Примеры употребления "настольная игра" в русском

<>
Выявленные ими ошибки мышления - это не тривиальные ошибки, совершаемые в настольных играх. Los errores de pensamiento que descubrieron no son errores triviales en un juego de mesa.
Другой экономической игрой, которая может быть не так широко известна, как "дилемма заключённого", является игра "ультиматум". Otro juego económico, tal vez no tan conocido como el dilema del prisionero, es el juego del ultimátum.
Это - игра с ненулевой суммой. Ese es un juego de suma no nula.
Но я понимала, что игра окончена. Pero yo sabía que el juego había terminado.
Так что, идёт игра в хищника и жертву, которая должна быть универсальна, в любом виде биологических систем. Y por lo tanto, hay un juego de depredador - presa que será real y esencialmente, universal, en cualquier sistema biológico.
И в самом деле, вот игра наподобие задачки из "Улицы Сезам", где спрашивается "Что здесь лишнее?" De hecho, es como el juego de Plaza Sésamo de "¿Qué cosa no pertenece?"
Нет больше ни кнопок, ни клавиш - есть только я и игра. No hay botones ni gatillos que presionar, solo el juego y yo.
Геродот сказал, что игры, в частности игра в кости, были изобретены в королевстве Лидия во время голода. Heródoto dice que los juegos, en particular los de dados, fueron inventados en el reino de Lidia durante una época de hambruna.
А теперь у нас началась серьезная игра. Y entonces ahora vamos a ponernos serios.
Первое, нужно помнить что игра - не анархия. Lo primero es recordar que el juego no es anarquía.
Так вот, это - игра с ненулевой суммой. Eso es una suma no nula.
Игра называется "Пенопласт и шоколад". Es el juego del poliestireno y el chocolate.
Секрет в том, что игра - ключ к развитию этих способностей. El secreto es que el juego es la clave de estas capacidades.
И вот здесь игра уже становится интереснее, потому что помимо всего прочего нам было важно дать игрокам мощные инструменты, чтобы можно было легко и просто сделать что-нибудь классное. Y aquí es donde el juego comienza a ser interesante, porque una de las cosas en que nos concentramos fue darle a los jugadores herramientas potentes, para que un pequeño esfuerzo del jugador pueda crear algo muy atractivo.
Эта игра одобрена Институтом Всемирного Банка. Este es un juego hecho con el Instituto del Banco Mundial.
Они думают, что игра к ним несправедлива. Piensan que el juego es injusto.
вы должны рассказать о том, как игра способствует развитию чувства надежды и самореализации; compartir cómo el juego fomenta un sentido de promesa y autorrealización;
И наконец, последняя игра. Finalmente, el último juego.
Это еще не игра, но может ей стать. Esta es una que no es un juego todavía pero debería serlo.
Аплодисменты Моя работа - игра. Mi trabajo es jugar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!