Примеры употребления "написала" в русском

<>
Переводы: все492 escribir465 redactar12 redactarse6 dirigir1 другие переводы8
Так ты написала две книги? ¿Has escrito dos libros?
Его написала Лоранс Альма-Тадема. Fue escrito por Laurence Alma-Tadema.
Однажды нам написала Изабел Алленд: Bien, un día nos escribió Isabel Allende y nos dijo:
прошу прощения, что не написала раньше Me disculpo por no haber escrito antes
А затем я написала пост о банджо. Después escribí sobre un banjo.
Я написала книгу, прочесть которую мне было необходимо. Escribí el libro que necesitaba leer.
Она написала ему длинное письмо, но не отправила его. Ella le escribió una carta larga, pero no se la envió.
Она написала ему длинное письмо, но он его не прочёл. Ella le escribió una carta larga, pero él no la leyó.
Эта песня, которую я написала, основана на традиционных баскских мотивах. Esta es una canción que escribí basada en ritmos tradicionales vascos.
Специально с этой целью я написала четыре несвязанные страницы текста. Y escribí específicamente cuatro páginas inconexas.
Я написала этот пост и опубликовала сегодня из-за Эйнштейна. Escribí ésta sobre Einstein hoy.
Я также написала о сокрытии Йельским университетом множества ситуаций, подобных моей. También escribí sobre el encubrimiento por parte de Yale de muchas situaciones como la mía.
И она написала целый список тех ощущений, которые она переживала, испытывая стресс. Y ella escribió una especie de descripción de lo que se siente al tener esta ansiedad.
Действительно мое желание было настолько сильным, что я написала пьесу об этом. Se convirtió en algo tan extremo que escribí una obra de teatro sobre él.
Сама не знаю почему, я написала о каменных пирамидах - грудах камней, построенных человеком. Por alguna razón escribí sobre los montones de piedras que un hombre levantaba.
Мне бы хотелось закончить несколькими строками, которые я написала во время кремации отца. Me gustaría terminar con algunos versos de lo que escribí en la incineración de mi padre.
Я написала "Лошадиное Лицо" рядом с её именем, чтобы вы могли вспомнить её". Escribí Cara de Caballo junto a su firma para que recordara quien era".
Я жила в очень живом, многообразном районе, где я написала несколько своих романов. Vivía en un vecindario vibrante y diverso donde escribí varias de mis novelas.
Я написала более 300 коротких историй на том маленьком ноутбуке, и хотела, чтобы их опубликовали. Escribí más de 300 cuentos cortos en esa pequeña laptop, y quería que me los publicaran.
Я написала пост о том, что хочу купить банджо, который стоил $300, а это кругленькая сумма, Escribí sobre querer comprar un banjo de 300 dólares, lo cual es mucho dinero.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!