Примеры употребления "намного" в русском

<>
Переводы: все800 mucho537 muy33 другие переводы230
Музыкальная акустика намного труднее языковой. La acústica de la música es más difícil que la de la lengua.
"Свобода намного сложнее, чем власть". "La libertad es más complicada que el poder".
Но этот вопрос намного сложнее. Pero hay algo más profundo.
Однако может потребоваться намного большее. Pero puede que haga falta algo más.
С телевидением всего намного больше. La televisión es algo bastante más grande.
Но проблемы еврозоны намного глубже. Pero los problemas de la eurozona no terminan allí.
Но намного ли лучше Рио? Pero, ¿acaso Río está mejor?
В "еврозоне" ситуация выглядит намного хуже. En la zona del euro, las perspectivas son peores.
Это не намного дороже обычной электроники. No es más caro que los productos electrónicos normales.
Вы можете решать намного больше задач. Se pueden resolver muchos más problemas.
1980-е были не намного лучше. Los años ochenta no fueron mejores.
Но в культуре намного больше вещей: La cultura tiene más cosas:
И снова, намного более сложные органы. Una vez más, se trata de órganos algo más complejos.
В Европе ситуация не намного лучше. Pero las cosas están un poco mejor en Europa.
И намного больше людей постадало бы. Así que muchas más personas se habrían visto afectadas.
A с приходом интернета стало намного веселее. Y las cosas fueron mas divertidas cuando apareció Internet.
Наши слова намного важнее, чем мы думаем. Las palabras que salen de nuestra boca.
как детали, способные намного облегчить рабочий процесс. desde la perspectiva de la cantidad de ayuda que pueden ofrecer a tu vida laboral.
Но на самом деле все намного сложнее. Sin embargo, las cosas son más complicadas.
Так выходит дороже, но зато намного прекрасней. Es más caro, pero es hermoso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!