Примеры употребления "налог" в русском с переводом "impuesto"

<>
Доводы за глобальный финансово-операционный налог El caso para un impuesto global a las transacciones financieras
Но налог должен быть правильно исчислен. Sin embargo, tiene que ser el impuesto correcto.
Другие, однако, утверждают, что пропорциональный налог - несправедливый. Otras personas, sin embargo, sostienen que un impuesto constante es intrínsecamente injusto.
если это невозможно, ввести налог на сверхприбыль. si la renegociación es imposible, se debe imponer un impuesto a las ganancias extraordinarias.
Даже Соединенные Штаты ввели налог на сверхприбыль. Incluso los Estados Unidos ha determinado que se pague un impuesto a las ganancias extraordinarias.
Проще говоря, надо установить "налог на оккупацию". En pocas palabras, se necesita un "impuesto a la ocupación".
Этот налог имел бы два положительных воздействия: Dicho impuesto tendría dos efectos positivos:
Более низкий корпоративный налог ослабит это оправдание. Una menor tasa de impuestos corporativos podría debilitar esta justificación.
(Налог Тобина, применяемый, в частности, к валютному трейдингу.) (El impuesto propuesto por Tobin se refería específicamente al comercio de divisas.)
специальный налог на все компенсации, превышающие определенный порог. un impuesto especial a todas las compensaciones por encima de cierto umbral que no se pague en valores.
Такой налог привел бы к повышению глобальной эффективности. Esa clase de impuesto aumentaría la eficiencia mundial.
Многим людям пропорциональный налог кажется справедливым по своей сути. Para muchas personas, un impuesto constante o igual parece ser intrínsecamente justo.
Налог на бензин должен быть поднят, а не снижен. El impuesto a la gasolina debiera aumentarse, no disminuir.
Налог на нефть, однако, не влечет за собой избыточное бремя. Sin embargo, un impuesto aplicado al petróleo no entraña cargas excesivas.
К тому же, бесспорно, что подобный налог способен извлечь значительные средства. Además, es innegable que con dicho impuesto se obtendría una gran cantidad de dinero.
Политики не горят желанием ввести подобный налог, опасаясь неблагоприятной политической реакции. Los políticos son renuentes a aplicar un impuesto así, ya que temen sus consecuencias políticas.
Другие страны, которые приняли единый налог, являются малыми или микро-государствами: Los otros países que han adoptado un impuesto de tasa fija son pequeños o son Micro-Estados:
В действительности же, это хуже, чем простой налог на выбросы углекислого газа. De hecho, es peor que un impuesto directo al carbono.
Кроме того, необходимо ввести налог на неожиданную прибыль нефтяных и газовых компаний. Además, debería haber un impuesto sobre las utilidades inesperadas de las compañías petroleras y de gas.
Легко ли будет заменить налог на фонд заработной платы налогом на увольнение? ¿Qué tan complicado sería cambiar de un impuesto sobre nómina a un impuesto de despido?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!