Примеры употребления "накапливаются" в русском

<>
Переводы: все34 acumularse28 другие переводы6
Проблемы, стоящие перед Кимом, накапливаются. A Kim se le van acumulando las amenazas.
Признаки либо иррационального изобилия, либо рыночных ожиданий финансовой помощи накапливаются. Ya están aumentando las indicaciones de exuberancia irracional o de esperanzas de los mercados respecto de un rescate.
Ткани человеческого тела "извлекаются", "собираются" и "накапливаются в банках данных". Los tejidos corporales se "extraen", se "cosechan" y se "depositan en bancos".
Так накапливаются новые способы создания живых организмов, поскольку некоторые из этих ошибок срабатывают. Está acumulando nuevas formas de hacer organismos vivientes porque algunos de esos errores funcionan.
Какое бы ни было объяснение, накапливаются доказательства того, что промысловое рыболовство причиняет невообразимую боль и страдания. Sea cual sea la explicación, se están acumulando evidencias de que la pesca comercial causa un nivel inimaginable de dolor y sufrimiento.
Тем не менее, поскольку долги накапливаются, а глобальные процентные ставки растут, инвесторы однажды справедливо начнут беспокоиться о рисках реструктуризации долгов. Pero a medida que la deuda crezca y las tasas de interés mundiales aumenten, los inversionistas tendrán razones para preocuparse por el riesgo de la reestructuración de la deuda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!