Примеры употребления "названиях" в русском с переводом "nombre"

<>
Вот почему он старался избегать того, чтобы в названиях поддерживающих его политических партий фигурировало его имя. Por ello se ha abstenido de dar su nombre a los partidos políticos que lo apoyan.
Я в общих чертах набросал своё видение HTML, гипертекстового протокола - HTTP, и идею об URL - всяких названиях, которые начинаются с HTTP. Así que básicamente delineé lo que debería ser el HTML, el protocolo de hipertexto - HTTP - la idea de los URLs - estos nombres de cosas que comienzan con HTTP.
Классное название, я вам скажу. Es un nombre divertido, lo admito.
Их ботанические названия перед вами. Los nombres botánicos están frente a ustedes.
У неё ещё нет названия. Todavía no tiene nombre.
Названия ресторанов выбраны не случайно. Los nombres de los restaurantes no son casuales.
"Hayastan" - название Армении на армянском языке. "Hayastan" es el nombre de Armenia en armenio.
Любой человек может предложить измененить название. Cualquier persona puede sugerir un cambio de nombre.
У них у всех есть названия. Todas estas manzanas tienen nombre.
Учёные любят присваивать названия чему-либо. A los científicos les gusta poner nombres.
Тут есть некоторые весьма восхитительные названия. Hay algunos nombres bastante encantadores.
Они вообще любят давать чему-нибудь названия. Les gusta poner nombres en general.
Поэтому у вас очень неудачное название, Государственный Департамент. Así que tiene un nombre inadecuado, "Departamento de Estado";
Этот тот же креационизм, но с другим названием. Es simplemente creacionismo bajo otro nombre.
Можно упомянуть всего несколько названий, и каждый поймёт. Puedes decir sólo unos pocos nombres y la gente entenderá.
Парламенты говорят ради определенных выводов, согласно своему названию. Antes de adoptar conclusiones, los parlamentos hablan y a eso deben su nombre.
Этот новый симметричный объект еще не имеет названия. Este nuevo objeto simétrico todavía no tiene nombre.
Итак, у этой картины толком названия даже нет. Entonces esta pintura ni siquiera tiene un nombre apropiado.
На самом деле, нельзя даже полагаться на название страны, De hecho, no se puede pasar por alto el nombre del país.
Здесь стоит "Очень большой телескоп" - полностью соответствующий своему названию. Aquí se levanta el Very Large Telescope, un telescopio que hace honor a su nombre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!