Примеры употребления "наблюдать" в русском

<>
Переводы: все311 observar130 supervisar19 observarse4 supervisarse3 другие переводы155
Здесь вы это можете наблюдать. Pueden más o menos verlo.
Мы будем наблюдать такие эффекты. Estos son los efectos que veremos.
Мы можем наблюдать зарождение теократии". Aquí vislumbramos las premisas de una teocracia".
Можете наблюдать их сейчас раскрывшимися. Pueden verlo allí, desplegándose.
Подобную динамику можно наблюдать повсюду: La misma dinámica se puede encontrar en otros lugares:
Это было не очень приятно наблюдать. Y no era algo bonito.
Очень приятно наблюдать за их успехами. Y eso te da un gran placer, verlos continuar.
Мы должны внимательно наблюдать за изменениями вируса. Debemos seguir en guardia contra los cambios de los virus.
Уже можно наблюдать первые проблески выздоровления Аргентины. Ya pueden verse los primeros signos de la recuperación de Argentina.
Такую картину мне приходилось наблюдать очень часто. He presenciado esto una y otra vez.
Я начинаю наблюдать за Молидами, вглядываюсь снова. Yo empiezo a ver eso, una y otra vez.
Люди, стоявшие на рельсах, продолжали наблюдать за детьми. Las personas en las vías seguian observándolos.
Мы попросили нашего студента наблюдать за измерениями камеры. Le pedimos a uno de nuestros estudiantes que viera lo que la cámara mide.
Но нам также посчастливилось наблюдать изменение всей страны. ¡Pero tenemos tanta suerte de presenciar la transformación de todo un país!
Вы можете наблюдать биологический контроль на своём дворе. Porque al control biológico se lo puede ver en el patio de atrás.
Теперь каждый готов творить, а не просто наблюдать. Ahora todos se consideran autores, y no sólo lectores.
Было, знаете, так интересно просто наблюдать за всеми, Es sólo que era tan interesante de ver.
В результате мы могли наблюдать яркое пятно на листе. Y había un punto brillante allí.
Вы можете наблюдать это в чистом виде в школе. Y esto se ve en los jóvenes muy a menudo.
Солдаты заставили ее наблюдать, как мучительно убивают ее мужа. Los soldados la han forzado a ver cómo torturan y matan a su esposo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!