Примеры употребления "на протяжении" в русском

<>
Переводы: все1001 a lo largo de122 другие переводы879
Они развивались на протяжении тысячелетий. han evolucionado por miles de años.
на протяжении почти всего года. para casi el año entero.
учиться на протяжении всей жизни. aprendiendo durante toda la vida.
Ничего не менялось на протяжении веков. La vida no había cambiado por siglos.
Я работал там на протяжении многих часов. Trabajé allá durante largas horas.
Он был рядом на протяжении тысяч лет. Existe desde hace miles de años.
Эти издевательства продолжались на протяжении трех месяцев. Esos abusos duraron tres meses.
На протяжении истории мы испытывали большие экономические преобразования: Hemos experimentado grandes transformaciones económicas a través de la historia:
На протяжении всего десятилетия риск продолжает оставаться высоким. Y los riesgos se mantienen altos durante la década.
На протяжении моего рассказа нам встретятся несколько кругов. Así que durante toda mi historia, se encontrarán con varios círculos.
Прежде всего, оно было успешным на протяжении десятилетий: Después de todo, funcionó exitosamente durante décadas:
Он будет в ярости на протяжении всего интервью. estarán furiosos durante toda la conversación.
И это не изменилось на протяжении 150 лет. Esto no ha cambiado en más de 150 años.
Они поддерживали свой порядок на протяжении миллиардов лет. Han mantenido su orden durante miles de millones de años.
Я занимаюсь этим на протяжении всей своей работы. Y con mi trabajo he procurado eso.
Суть положения ясна уже на протяжении нескольких лет. La situación fundamental ha estado clara durante años.
Он жил в Азербайджане на протяжении 4 лет. Él vivió en Azerbaiyán por 4 años.
Я использовал его на протяжении 2.5 месяца. Ya saben, lo he estado utilizando durante 2 1 2 meses.
Я занимался этим на протяжении последних 15 лет. He estado haciendo esto durante los últimos 15 años.
И они существовали на протяжении десятков миллионов лет. Y existieron durante decenas de millones de años.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!