Примеры употребления "мэр" в русском с переводом "alcalde"

<>
Мэр Джулиани хотел снести дорогу. El alcalde Giuliani quería tirarlo abajo.
"Я ждал этого тридцать лет", - сказал мэр, залившись румянцем. Sin embargo, a pesar de la dura retórica, cuando Brigitte Bardot y el alcalde Basescu terminaron su reunión, se despidieron con un beso.
ответственный за состояние улиц, мэр или член городского совета. comisionado vial, alcalde o miembro del concejo municipal.
Однако мэр Лондона хотел вновь использовать автобусы с открытой платформой. Pero el alcalde de Londres quería reinsertar estos buses con plataformas abiertas.
Если ты мэр, то можешь предпринять меры по этому поводу. Si eres alcalde, puedes hacer algo al respecto.
Итак, пообещал мэр, все уличные собаки будут отловлены и подвергнуты изоляции. Así, el alcalde prometió que todos los perros callejeros serían capturados y puestos en cuarentena.
Мэр Лондона и глава полиции заявили о "неизбежности" атак террористов в Сити. El alcalde y el jefe de la policía de Londres han advertido conjuntamente que resultan "inevitables" atentados terroristas en esa ciudad.
Все было сделано и вскоре мистеру Теслеру нанес визит белый мэр Кингс-Маунтин. El hombre siguió las instrucciones, y poco después el señor Teszler recibió una visita del alcalde blanco de Kings Mountain.
В числе тех, кого мы опрашивали, был Фрэнк Джордан, бывший мэр Сан Франциско. Una de las personas a las que entrevistamos fue Frank Jordan, Ex Alcalde de San Francisco.
Во время пресс-конференции в день начала протеста мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг сказал: En una conferencia de prensa el día en que comenzaron las protestas, el alcalde de la ciudad de Nueva York, Michael Bloomberg dijo:
И вот мэр Бухареста, Трайан Башеску (Traian Basescu), предлагает план по контролю над бродячими собаками: El entonces alcalde de Bucarest, Traian Basescu, propone un plan para controlar el problema de los perros:
Жан-Мари Бокель, социалистический мэр Мюлуза, назначен министром по сотрудничеству и связям с франкоязычным миром. Jean-Marie Bockel, alcalde socialista de Mulhouse, es Ministro de Cooperación y Relaciones con el mundo francófono.
В отрыве от окружающих районов проблема в городах не будет решена, - говорит мэр Лера Вольфганг Кельнер. Sin los alrededores, no se soluciona el problema en las ciudades, opina Wolfgang Kellner, alcalde de Leer.
Уходящий мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг работал неустанно, чтобы реализовать новый план устойчивого развития (так называемый PlaNYC). El alcalde saliente de la Ciudad de Nueva York, Michael Bloomberg, trabajó incansablemente para aplicar un nuevo plan de sostenibilidad (llamado PlaNYC).
Кроме того, Тору Хасимото, молодой мэр города Осака, второго по величине города Японии, тоже получил репутацию националиста. Además, Toru Hashimoto, el joven alcalde de Osaka, segunda ciudad del Japón por su tamaño, ha creado un nuevo partido y también se ha granjeado fama de nacionalista.
В январе 2001 года Во Хи Лай, в то время мэр Даляня, был выдвинут на должность руководителя провинции Ляонин. En enero de 2001, Bo Xhi Lai, en ese entonces alcalde de Dalian, fue ascendido a gobernador de la provincia de Liaoning.
В моем родном городе мы попытались сделать нечто подобное в Бронксе, однако наш мэр решил, что на этом месте лучше построить тюрьму. Y en mi ciudad, en realidad tratamos de hacer uno de estos en el Bronx, pero nuestro alcalde decidió que en ese lugar quería una cárcel.
Текущие опросы предполагают, что бывший мэр Тайбэя Ма Инцзю от партии Гоминьдан (KMT) опережает Фрэнка Се от правящей Демократической Прогрессивной Партии (DPP). Las encuestas actuales indican que el ex alcalde de Taipei, Ma Ying-jeou, del Kuomintang (KMT) va por delante de Frank Hsieh, del gobernante Partido Democrático Progresista (PDP).
Так же как мэр Сан-Паулу, который запретил рекламные щиты, или многие города, как например, Сан-Франциско, которые создают инфраструктуру для электромобилей. Como el alcalde de Sao Paulo, quien prohibió los carteles de anuncios, o en las muchas ciudades como San Francisco que están creando infraestructura para autos eléctricos.
В то время как я сделал больше, чем просил мэр, установив температуру на 82F (27°C), я также являюсь частью петли обратной связи. Si bien he hecho más de lo que pidió el alcalde, al fijarlo en 82F (27C), sigo siendo parte de un circuito de retroalimentación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!