Примеры употребления "мэрам" в русском

<>
Переводы: все87 alcalde84 alcaldesa3
Но мэрам также лучше других известны коммуникационные каналы с их гражданами, и, таким образом, они лучше других способны организовать эффективные партнерства, чтобы решить проблемы на местах. Sin embargo, los alcaldes son quienes más saben de los vínculos de comunicación dentro de sus comunidades y, en consecuencia, son los más capacitados para organizar iniciativas conjuntas eficaces que aborden y solucionen los problemas locales.
Мэр Джулиани хотел снести дорогу. El alcalde Giuliani quería tirarlo abajo.
Слева здесь Джулия Платт, мэр моего родного городка Пасифик-Гроув. En la izquierda, Julia Paltt, la alcaldesa de mi pequeño pueblo en Pacific Grove.
Она буквально стала заместителем мэра. Ella se ha convertido literalmente en alcalde suplente.
В 74 года она заняла пост мэра, потому что необходимо было что-то сделать, чтобы защитить океан. A los 74 años se convirtió en alcaldesa porque algo tenia que hacerse para proteger el océano.
Мы представили эту идею мэру Белоч. Le presentamos esto al alcalde Belloch.
Я много думал об этом образе, когда мэр Сан Паулу Марта Саплици попросил меня подготовить новый Стратегический Мастер План для наших 10,4 миллионов людей - цифра, вырастающая до 17,4 миллионов, если учесть более широкую городскую площадь. Yo tenía muy presente esta imagen cuando la alcaldesa de Sao Paulo, Marta Suplicy, me pidió que preparara un Plan Estratégico Maestro para nuestros 10.4 millones de personas -número que aumenta a 17.4 millones si tomamos en cuenta la zona conurbada.
В Амстердаме мэра выбирают в день Сретения. En Amsterdam, los alcaldes son elegidos el Día de la Candelaria.
Она добилась того, что её выбрали мэром. Ella consiguió hacerse elegida como alcalde.
"Я ждал этого тридцать лет", - сказал мэр, залившись румянцем. Sin embargo, a pesar de la dura retórica, cuando Brigitte Bardot y el alcalde Basescu terminaron su reunión, se despidieron con un beso.
ответственный за состояние улиц, мэр или член городского совета. comisionado vial, alcalde o miembro del concejo municipal.
Однако мэр Лондона хотел вновь использовать автобусы с открытой платформой. Pero el alcalde de Londres quería reinsertar estos buses con plataformas abiertas.
Если ты мэр, то можешь предпринять меры по этому поводу. Si eres alcalde, puedes hacer algo al respecto.
Итак, пообещал мэр, все уличные собаки будут отловлены и подвергнуты изоляции. Así, el alcalde prometió que todos los perros callejeros serían capturados y puestos en cuarentena.
Денно и ночно, мэры призваны ответственно исполнять свои обязанности перед жителями. Todos los días, se pide a los alcaldes que se encarguen de las tareas que necesitan los residentes.
Мэр Лондона и глава полиции заявили о "неизбежности" атак террористов в Сити. El alcalde y el jefe de la policía de Londres han advertido conjuntamente que resultan "inevitables" atentados terroristas en esa ciudad.
В Лондоне и других крупных городах мэра избирают путем прямого всеобщего голосования. Londres y otras ciudades han elegido directamente a sus alcaldes.
Именно клоун Брозо раскрыл главный коррупционный скандал в офисе бывшего мэра Мехико. Fue Brozo el Payaso el que expuso un importante escándalo de corrupción en la oficina de un ex alcalde de la Ciudad de México.
Вот что произошло с этим человеком, в последствии ставшим мэром Сан Франциско. Y esto es lo que le sucedió a esta persona que eventualmente se convirtió en el Alcalde de San Francisco.
Все было сделано и вскоре мистеру Теслеру нанес визит белый мэр Кингс-Маунтин. El hombre siguió las instrucciones, y poco después el señor Teszler recibió una visita del alcalde blanco de Kings Mountain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!