Примеры употребления "музыкой" в русском с переводом "música"

<>
А один связан с музыкой. Y uno de ellos viene de la música.
Вы летите вместе с музыкой. Eres uno con la música.
Я должна связать это с музыкой. Necesito vincularlo con una pieza de música.
Автомобильной музыкой легко делиться с друзьями. Música de automóvil, que puedes compartir con tus amigos.
Эти операботы следуют за моей музыкой. Ellos siguen mi música.
"Как же они могут наслаждаться музыкой? "Bueno, ¿cómo diablos pueden experimentar la música?
Не увлекайся электронной музыкой, если занимаешься физикой". No te dejes atrapar por la música electrónica si estás estudiando física."
Города должны быть наполнены живыми вибрациями, звуком и музыкой. Las ciudades deberían estar llenas de vibraciones, llenas de sonido, llenas de música.
Наконец "Nyan Cat" - это циклическая анимация с повторяющейся музыкой. "Nyan Cat" es una animación repetitiva con una música acorde.
Занятия музыкой, искусствами мы считаем терапией и средством самовыражения. El arte y la música son considerados como terapia y medios de expresión.
Многие из нас, у кого есть дети, хотят, чтобы те занимались музыкой. Y saben, muchos de nosotros que tenemos hijos, queremos que a nuestros hijos les interese la música.
Дэн никогда не занимался музыкой до этого, но оказывается, он очень талантлив. Dan nunca había hecho música antes y resultó ser increíble para ello.
Я сказал ему, что слышать такое заявление было музыкой для моих ушей. Sus palabras fueron música para mis oídos, y se lo dije.
Очевидно, чтобы наслаждаться музыкой Джошуа Белла, нужно знать, что вы слушаете Джошуа Белла. Al parecer, para disfrutar realmente la música de Joshua Bell uno tiene que saber que está escuchando a Joshua Bell.
Это большая честь для нас быть здесь, на TEDWomen, и делиться с вами музыкой. Es un gran honor estar aquí en TEDWomen compartiendo nuestra música con Uds.
И выражая что-то музыкой, которая, в сущности, звук, мы тогда можем донести любую мысль разным людям. Y diciendo algo a través de la música, que básicamente es sonido, uno puede transmitirle todo tipo de cosas a todo tipo de personas.
Я понял, что он обладает не только энциклопедическими знаниями по музыке, но он был связан с этом музыкой на личностном уровне. Y entendí que él no sólo tenía un conocimiento enciclopédico de música sino que se identificaba con esta música a un nivel personal.
И если мы уловим его, он будет для нас самой приятной музыкой, ведь это тихое эхо момента нашего сотворения, рождения наблюдаемой Вселенной. Y si lo detectamos, será música para nuestros oídos, porque va a ser el eco tranquilo de ese momento de nuestra creación, de nuestro universo observable.
Ещё одна идея в том, что ночью оно будет использоваться как дискотека, где люди могли бы "оторваться", с музыкой, огнями и всем остальным. Y por las noches la idea es que pueda usarse como en un rave, donde la gente pueda divertirse, con música, luces y todo.
Так вот, стереосистема для родителей впереди, и, скажем, маленький DVD плеер для детей на заднем сидении, чтобы родителей не беспокоить музыкой рэп или какой другой. Un sistema estéreo enfrente de mamá y papá, y quizás un pequeño reproductor de DVD atrás para los niños, si los padres no quieren que les moleste eso, o su música rap o lo que sea.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!