Примеры употребления "мотивируясь" в русском с переводом "motivar"

<>
Переводы: все4 motivar4
Здесь, как и везде, США, мотивируясь большой геополитической целью по сдерживанию шиитского Ирана и его региональных союзников, воспользовались суннитскими правителями, преисполненными религиозным и политическим фанатизмом, хотя они и представляют транснациональную угрозу ценностям свободы и секуляризма. Allí y en otros sitios, los EE.UU., motivados por el objetivo geopolítico más amplio de contener al Irán chií y sus aliados regionales, han aceptado a gobernantes suníes rebosantes de fanatismo religioso y político, pese a que representan una amenaza transnacional a los valores de la libertad y del laicismo.
Буш прекратил наземную операцию в Ираке уже через четыре дня, мотивируясь, отчасти, гуманитарными соображениями о массовых убийствах иракских войск, а также будучи заинтересованным в том, чтобы не оставить Ирак слишком ослабленным для сбалансирования мощи соседнего Ирана. Su orden de dar fin a la guerra sobre el terreno en Irak después de apenas cuatro días estuvo motivada en parte por inquietudes humanitarias acerca de la posible matanza de tropas iraquíes, así como por el interés de no dejar a Irak tan debilitado como para que no pudiera servir de contrapeso de poder a su vecino Irán.
Государственные инвесторы не обязательно руководствуются расчётом максимизации прибыли, которым мотивируются частные инвесторы. Los impulsos de los inversores gubernamentales no necesariamente son los cálculos de maximización de rendimiento que motivan a los inversores privados.
Мы можем обоснованно не согласиться с решением Макаскилла, но мы должны признать, что - поскольку за этим стоит нечто большее, чем можно увидеть на поверхности - он мотивировался некоторыми из самых возвышенных ценностей, которыми мы способны руководствоваться. Podemos razonablemente estar en desacuerdo con la decisión de MacAskill, pero debemos reconocer que - a menos de que haya algo más bajo la superficie - estuvo motivado por algunos de los mejores valores que podemos ejercer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!