Примеры употребления "монетами" в русском

<>
Переводы: все48 moneda48
Она дала мне сдачу монетами. Ella me dio el vuelto en monedas.
Испанская империя наводнила мир серебряными монетами, при оплате своих многочисленных войн. El imperio español inundó el mundo con monedas de plata, pues con ellas pagaba sus numerosas guerras.
Том наклонился и поднял монету. Tom se inclinó y recogió la moneda.
Его хобби было коллекционирование старинных монет. Su pasatiempo era coleccionar monedas antiguas.
Её хобби было коллекционирование старинных монет. Su pasatiempo era coleccionar monedas antiguas.
Говорят, у него есть много старинных монет. Dicen que él tiene muchas monedas antiguas.
на той же стороне той же монеты. Es la misma cara de la misma moneda.
До изобретения монет коммерция зависела от драгоценных металлов. Antes de la invención de la moneda, el comercio dependía de los metales preciosos.
Эта золотая монета стоила гораздо больше, чем предполагалось. La moneda de oro valía aún más de lo que se suponía.
и на монетах, возраст которых насчитывает 3000 лет. Están en monedas que datan de hace 3.000 años.
Переходя к третьему этапу, мы даём только монету. Avanzamos a la 3.a etapa, donde sólo les damos una moneda.
Они бросили монету в воду, думая, что она поплывёт. Echaron una moneda al agua, pensando que flotaría;
стопка монет, цинк и серебро, разделённые замоченной в рассоле картонкой. una pila de monedas, zinc y plata, separados por cartón salmuerizado.
Врачи и стоматологи начали продавать акции и покупать золотые монеты. Doctores y dentistas comenzaron a vender acciones y comprar monedas de oro.
Но, что самое важное, изобретение монет в огромной степени содействовало распространению знаний. Pero lo más importante es que la invención de la moneda aceleró la expansión del conocimiento.
С введением в обращение монет стало возможно развивать много новых видов бизнеса. Con la introducción de la moneda, fue posible desarrollar muchas clases nuevas de negocios.
У Хуана есть поросёнок, сделанный из керамики, в котором он хранит монеты. Juan tiene un chanchito de cerámica donde guarda monedas.
Выглядит так, как будто немецкий электорат отказался раздумывать и вместо этого бросил монету. Parece que el electorado alemán se rehusó a decidir y en cambio lanzó una moneda al aire.
И все же международные конфликты из-за воды - это только одна сторона монеты. Sin embargo, los conflictos internacionales acerca del agua son sólo una cara de la moneda.
В то время как бонобо показывают нам, что у монеты есть и оборотная сторона. Pero los bonobos nos muestran el otro lado de la moneda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!