Примеры употребления "молодых" в русском с переводом "joven"

<>
Оба молодых парня счастливо засмеялись. Las dos muchachas jóvenes sonrieron felizmente.
а из-за агрессивности молодых парней. Es porque los hombres jóvenes se molestan.
Мои новости очень важны для молодых. Mis noticias son muy importantes para los jóvenes.
Несколько молодых офицеров пожаловались на коррупцию. Algunos de los oficiales más jóvenes se quejaron de la corrupción.
Здесь обилие молодых, что полностью опровергает прогноз. Hay una abundancia de estrellas jóvenes, y eso es exactamente lo opuesto a la predicción.
А как насчет молодых и здоровых граждан? ¿Y qué decir de los ciudadanos jóvenes y sanos?
"Нужно уволить молодых учителей или выгнать плохих?" "¿Deberían ser sólo los profesores jóvenes despedidos, o los profesores menos buenos?"
Я, конечно, имею в виду молодых мужчин. Estoy hablando de hombres con mentes jóvenes, por supuesto.
Она посылала молодых людей получать образование на Запад. Envió a jóvenes a estudiar en Occidente.
Из молодых, мне очень нравится работа Лео Ариллы. De los jóvenes, me gusta mucho el trabajo de Leo Arill.
Несколько более молодых клонов усеивают ландшафт позади неё. Y hay algunos clones más jóvenes salpicando el paisaje por detrás.
У молодых людей имеется множество причин для накопления сбережений. La gente joven tiene muchas razones para ahorrar.
Что мешает большему числу молодых людей посещать среднюю школу? ¿Qué impide que más gente joven asista a la escuela secundaria?
Здесь будет миллион безработных молодых людей к концу года. Habrá un millon de jóvenes desempleados acá hacia fin de año.
Отношение молодых избирателей к Карруби также не совсем положительное. También Karroubi tiene desventaja con los jóvenes.
"Увы, дедушка, с нами нет никаких красивых молодых людей". "¡Ay, abuelo, aquí no hay hombres jóvenes y guapos".
Индия будет иметь много молодых людей с демографической "доходностью" India va a tener mucha gente joven con un bono demográfico.
Много молодых людей погибло за демократию в той войне. Muchos jóvenes murieron por la democracia durante esa guerra.
Владельцы фабрик часто строили общежития для размещения молодых женщин-работниц. A menudo, los dueños de las fábricas instalaban dormitorios para hospedar a las jóvenes trabajadoras.
более 75,000 молодых женщин и девушек сделали себе маммографию. 75.000 mujeres jóvenes más fueron a hacerse mamografías.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!