Примеры употребления "молодые" в русском

<>
И тогда красивые молодые люди исчезли. Y entonces los hombres jóvenes y apuestos desaparecieron.
Эти молодые люди не вернулись домой. Estos jóvenes no se fueron a casa.
Вот, смотрите, взрослая особь, и две молодые. Aquí puede verse al adulto, negro, con dos jóvenes.
Амбициозные молодые люди испытывают свою удачу заграницей. Los jóvenes con ambiciones buscan fortuna en el extranjero.
Потому что молодые здоровые парни будут иметь работу. Porque los jóvenes tendrían empleos.
Среди 200 миллионов рабочих-мигрантов 60% - молодые люди. Entre los 200 millones de trabajadores migrantes el 60% son jóvenes.
Многие молодые люди Газы становятся всё более радикальными. Muchos jóvenes de Gaza han ido radicalizándose cada vez más.
Молодые и старые, все они танцуют на улице. Jóvenes y viejos, bailan en las calles.
молодые девушки зарабатывают больше, чем их сверстники-мужчины. las jóvenes ganan más que los jóvenes.
Молодые люди устали от войны и ее идеологии. Los jóvenes están cansados de la guerra y de sus ideologías.
Таким образом, вы не должны увидеть молодые звёзды. Entonces, no deberíamos ver estrellas jóvenes.
Молодые режиссёры приходят ко мне и просят дать совет. Jóvenes cineastas se me acercan y me dicen, "Dame algún consejo para hacer esto".
И, наконец, молодые иранцы устали от международной изоляции Ирана. Por último, los iraníes más jóvenes están cansados del aislamiento internacional del Irán.
Молодые мусульманки в Европе являются прекрасной иллюстрацией этого превращения. Las mujeres musulmanas jóvenes en Europa ilustran perfectamente esta transformación.
Молодые шимпанзе проводят очень много времени, наблюдая за старшими. Y los jóvenes chimpancés pasan mucho tiempo observando lo que hacen sus mayores.
Всюду заметны новые предприятия, инновации и молодые предприниматели, жаждущие прибыли. En todos lados hay empresas nacientes, innovaciones y jóvenes empresarios ansiosos de obtener utilidades.
Проблемы и разногласия осаждают сегодня молодые демократические реформы в Хорватии. Los nudos y las fisuras ahora atormentan a las jóvenes reformas democráticas de Croacia.
Это очень молодая нация, во главе которой стоят молодые люди. Es una nación muy joven, liderada por jóvenes.
Молодые активисты (обычно из арабских стран) приезжают в определенный район. Llegan activistas jóvenes a un área en particular, típicamente provenientes de países árabes.
Именно одинокие молодые женщины были главными покупателями домов в этом районе. Eran las mujeres jóvenes, solteras, las mayores compradoras de casas en el barrio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!