Примеры употребления "молоденький мальчик" в русском

<>
Чей мальчик смертью встретит новый день? ¿Qué niño perecerá un nuevo día?
Этот мальчик никогда не выйдет за пределы священного поля, которое окружает мужскую хижину всё это время, пока он не начнёт свой путь посвящения. Este niño no saldrá del terreno sagrado que rodea la choza de los hombres en todo ese tiempo, hasta que comience su viaje de iniciación.
я могу лишь надеяться на то, что нам удастся ассоциировать с Кораном так много позитивного, что когда-нибудь этот мальчик благодаря нашим усилиям будет гордиться не тем, что мы видим здесь, а вот этим. La esperanza está en asociar suficientes cosas positivas con el Corán, que un día podamos hacer que este niño pase de estar orgulloso de la manera como lo está aquí, a eso.
А маленький мальчик ходит в школу уже пять лет. Y este niño ha estado asistiendo a clases por 5 años.
а когда машина остановилась мальчик вдруг взмыл вверх на 100 футов и исчез Y luego, cuando llegaban a una parada, el joven hacía un repentino despegue vertical, de 30 metros en el aire, y luego desaparecía.
Когда в последний раз вы взяли газету и в заголовке было "МАЛЬЧИК УМЕР ОТ АСТМЫ"? ¿Cuándo fue la última vez que vieron en un periódico el titular "Niño muere de asma"?
Вот вам другие мальчик и девочка. Estos son niños y niñas diferentes.
Вы увидите сейчас, как маленький мальчик делает на этот счет пять гипотез за две минуты. Y verán ahora que éste pequeño desplegó 5 hipótesis en un lapso de 2 minutos.
а во втором ряду был отец, полагаю, и маленький мальчик лет пяти, который лягал спинку переднего сиденья. y en segunda la fila iba un papá junto con un pequeño de unos cinco años que pateaba el respaldo de la silla.
И не важно, мальчик я или девочка, я просто убегу. Y no importa si soy chico o chica, simplemente me iré.
Какой-то мальчик вырвался из рук матери и побежал обратно, в свой дом, чтобы забрать оттуда свою перепуганную собаку. Un niño se escapó de su madre y corrió de vuelta a su casa para buscar a su perro que aparentemente tenía miedo.
Тот трехлетний мальчик все еще является частью вас. Ese niño de tres años todavía es parte de Uds.
Когда на 20 семей приходится одна уборная, то мальчик, какающий на куче мусора, это, наверное, мелочь. Cuando veinte familias -100 personas mas o menos - comparten una sola letrina, un niño haciendo popo en una pila de basura no es gran cosa tal vez.
Теперь этот мальчик может набивать мяч головой. Ahora este chico puede rebotar una pelota de fútbol en su cabeza.
Этот мальчик где-то в Центральной Индии, Este niño en medio de India central.
Этот мальчик в самом центре зоны боевых действий. Este niño está en el medio de una zona de guerra.
Мальчик приходит домой со школы и говорит: El niño llega a casa de la escuela y dice:
Даже если вы и не еврейский мальчик. Ni siquiera tienen que ser judíos.
Просто маленький мальчик. Es tan sólo un niño.
Справа 8-летний мальчик, а слева - 6-летняя девочка, та, что не очень высокая. A la derecha está este niño de ocho años de edad, que - y a su izquierda está una niña de seis años que no es muy alta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!