Примеры употребления "могло" в русском

<>
Что могло стать ему заменой? ¿Qué la reemplazaría?
Как бы это могло выглядеть? ¿Qué aspecto tiene?
Как могло до этого дойти? ¿Cómo se les ocurre?
Потому, что это могло свершиться. Entonces era posible.
Представьте, как это могло бы быть. Ahora, imaginen lo que sería eso.
Более того, ходьба могло вызвать травму. De hecho, implicaba riesgo de lesión.
Здесь могло бы помочь немного истории. Un poco de historia quizás ayude.
Знаете, могло бы получиться хорошее длинное путешествие. Saben, iba a ser un bonito y largo viaje.
Пусковым механизмом могло бы стать само правительство. El nivel de activación debería estar dado por el gobierno nacional mismo.
Давайте посмотрим, как это могло бы выглядеть. Déjenme mostrarles lo que parecería eso.
потому что к тому моменту обучение могло Porque en ese momento como individuos.
Но что могло прийти ему на смену? Pero, ¿qué tomaría su lugar?
Любое соглашение могло бы рассматриваться как крупное достижение. Cualquier acuerdo sería visto como un logro de importancia.
Без расходов все могло бы обстоять намного хуже; La situación hubiera sido mucho peor sin el gasto;
Давайте я покажу, как это могло бы работать. Déjenme mostrarles algo de cómo funcionaria esto.
Есть опасения, что это могло бы замедлить восстановление. Se teme que eso aminore el ritmo de la recuperación.
Нигерийское правительство могло бы использовать некоторые хорошие новости. Al gobierno nigeriano le vendría bien recibir buenas noticias.
Награждение индонезийцев могло бы принести еще три крупных выгоды. Otros tres grandes beneficios habrían resultado de la concesión del premio a un indonesio.
Увеличение численности Совета могло бы еще более усугубить положение. Ampliar el Consejo sólo empeoraría las cosas.
Я брала больше,чем мое тело могло мне предложить. Tomé más de lo que mi cuerpo tenía para ofrecer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!