Примеры употребления "мобильные" в русском с переводом "móvil"

<>
Мобильные телефоны распространились примерно за восемь лет. Los teléfonos móviles se adoptaron en casi 8 años.
Пожалуйста, отключите мобильные телефоны и электронные приборы Por favor, desconecte los teléfonos móviles y los dispositivos electrónicos
это огромные энергетические возможности, мобильные энергетические возможности. Eso es una capacidad enorme de generación de energía, una capacidad de generación de energía móvil.
Они не понимают, как работают мобильные телефоны. Ellos no entienden cómo funcionan los teléfonos móviles.
Самыми опасными будут одновременно мобильные и токсичные наноматериалы. Los nanomateriales más peligrosos serían los que son a un tiempo móviles y tóxicos.
Недавние технологии - персональный компьютер, веб, мобильные телефоны - потребовали менее десяти лет. Tecnologías recientes -como el PC, la Web, télefonos móviles- se adoptaron en menos de una década.
Может быть, можно сделать мобильные телефоны более дружественными и в этом смысле? ¿No sería esa una manera de hacer a los móviles más intuitivos?
Ладно, может, это уже банальный вопрос для сотрудника компании, выпускающей мобильные телефоны. Vale, puede parecer algo obvio preguntarle a alguien que trabaja para una empresa de telefonía móvil.
Если мобильные иранские ракеты будут рассредоточены, Израиль хочет знать об этом немедленно. Si se dispersaran los misiles móviles del Irán, Israel quiere enterarse de ello inmediatamente.
Китай также перемещает свои ядерные силы на мобильные ракетные комплексы и подводные лодки. También China está trasladando sus fuerzas nucleares a misiles y submarinos móviles.
Точно так же, мобильные сети "доставляют" медицинское обслуживание в самые удаленные уголки Индии. De manera similar, las redes móviles están permitiendo el acceso a servicios de salud en las más remotas áreas de India.
В глобализированном мире способность национальных правительств облагать налогом потенциально мобильные факторы производства сильно ограничена. En un mundo globalizado, la capacidad de los gobiernos nacionales de imponer cargas fiscales a los factores de producción potencialmente móviles es muy restringida.
Мобильные операторы хотят использовать их совместно с индийскими НКО в другом виде они думают - "Зачем нам технология шестого чувства? Compañías como operadores de telefonía móvil quieren llevar esto de una forma diferente a las ONG`s en India, que están pensando, "¿Por qué sólo tener un "Sexto Sentido"?
И Societe Generale тоже заявил вчера, что готовит запуск на рынок предложения, позволяющего его клиентам платить через мобильные телефоны. Y la Société générale también ha afirmado ayer que está preparando la comercialización de una oferta que permita a sus clientes pagar sin contacto a través de su móvil.
Мы находились в одной из самых бедных стран на планете, но в руках у 80% людей были мобильные телефоны. Estábamos en uno de los países más pobres del planeta, sin embargo, el 80% de las personas tenía un dispositivo móvil.
Я уверен, что все нам нравятся мобильные телефоны, которые можно использовать в отдалённых местах мира, в странах Третьего мира. Y estoy seguro de que todo el mundo aquí, disfruta de los móviles que pueden usarse en los lugares más remotos del mundo, en los países del Tercer Mundo.
И по мере того, как мобильные устройства становятся всё более распространёнными, люди всё чаще ожидают, что вы будете постоянно на связи. Junto con esa proliferación de dispositivos móviles, estamos viendo una expectativa de disponibilidad.
Я делал это, потому что верю, что мобильные компьютеры - это будущее персональных компьютеров, и я пытаюсь сделать мир чуточку лучше, работая над этим. Y he hecho ésto porque realmente creo que la computación móvil es el futuro de la computación personal, y estoy intentando hacer un mundo un poco mejor, trabajando sobre estas cosas.
Миллионы клиентов банков, использующие мобильные телефоны, могут немедленно сообщить свои комментарии относительно того, какие из предлагаемых продуктов и услуг им нравятся, а какие нет. Millones de clientes bancarios con teléfonos móviles pueden proporcionar información inmediata sobre los productos y servicios que les gustan, y los que no.
Задача правительств - подтянуть эти наименее мобильные факторы инноваций - стоимость, масштаб и удобство, - чтобы привлечь, удержать и поощрить свободно перемещающийся капитал и наиболее творческих граждан. El reto para los gobiernos es mejorar esos factores menos móviles de la innovación (costes, calibre y conveniencia) para atraer, conservar y estimular a los capitales de libre circulación y a las personas que demuestren ser más creativas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!