Примеры употребления "миссиям" в русском с переводом "misión"

<>
Переводы: все243 misión243
На саммите союзники решили ускорить обновление сил и технологий НАТО на отвечающие миссиям XXI века, от Балкан до Афганистана. En la cumbre, los Aliados decidieron acelerar sus medidas para equipar a la OTAN con las fuerzas y las tecnologías que necesita para realizar sus misiones en el siglo XXI, desde los Balcanes hasta el Afganistán.
Обеспечить доступ иностранным средствам массовой информации и международным миссиям по установлению фактов в Тибет и прилегающие к нему провинции для проведения беспристрастного расследования имевших место событий; permita la entrada al Tibet y las provincias vecinas de medios extranjeros y misiones internacionales de recopilación de información para que se realicen investigaciones objetivas sobre lo que ha estado sucediendo;
Он был математиком, выполнявшим миссию. Era un matemático en una misión.
Миссия Киссинджера свершила дипломатическую революцию. La misión de Kissinger desencadenó una revolución diplomática.
Мы называем это "Нулевая Миссия". La llamamos "Misión Cero".
Новая миссия Европы в Африке La nueva misión de Europa en África
Христианская миссия Польши в Европе La misión cristiana de Polonia en Europa
И сейчас у него миссия. Y tiene una misión que cumplir.
Миссия ЕС в Ливане рискованна. La misión de la UE en el Líbano es arriesgada.
Нашей миссией было исправление мировых СМИ. Nuestra misión era arreglar los medios de comunicación del mundo.
Не солдатами, подготовленными к этой миссии. No son soldados preparados para esta misión en absoluto.
Это и есть миссия для DEPTHX. Esta es parte de la misión de DEPTHX.
Проект "Геном Человека" или "Миссия Марс". El proyecto del Genoma Humano, o la misión Mars Rover.
Миссия НАТО официально завершилась 31 октября. La misión de la OTAN terminó oficialmente el 31 de octubre.
Также на поисковых и спасательных миссиях. También sirve para misiones de búsqueda y rescate.
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата. Y cumplir con esta misión de evocar el potencial total del sabor.
Была развернута большая гражданская миссия Европейского Союза. Y se desplegó una importante misión civil de la UE.
Никто сегодня не держит плакаты "Миссия выполнена!" Nadie hoy está colgando carteles con la leyenda "misión cumplida".
В результате их историческая миссия стала им приговором. Como resultado, su misión histórica los condenó.
Моя миссия сделать так, чтобы делиться было модно. Mi misión es hacer que compartir sea hip, moderno.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!