Примеры употребления "минимальны" в русском

<>
Переводы: все175 mínimo175
И предсказание таково, что флуктуации, создающие нас, минимальны. Y esas predicciones dicen que las fluctuaciones que nos generan a nosotros, son mínimas.
Угрозы иракской нефтяной инфраструктуре вокруг северного иракского города Киркука, а также на другой территории, подконтрольной курдскому региональному правительству минимальны. Las amenazas para la infraestructura petrolera del Iraq en torno a la ciudad septentrional iraquí de Kirkuk y otros territorios controlados por el Gobierno Regional kurdo son mínimas.
Ценность этих усилий была минимальна: El valor de estos esfuerzos fue mínimo:
Какая в Голландии минимальная зарплата? ¿Cuál es el sueldo mínimo en Holanda?
И я задумался о минимально инвазивном подходе. Así que me imaginé una manera mínimamente invasiva para hacerlo.
И потребовал минимального наказания за вооруженное ограбление. Pidió la sentencia mínima obligatoria para el robo a mano armada.
Задача робота - спланировать минимальную и быструю траекторию. Así, el robot planifica lo que denominamos la trayectoria de sacudida mínima.
Каков минимальный набор слов, необходимый для выступления? ¿Cuál es la mínima cantidad de palabras necesarias para hacer una TEDTalk?
эгалитарное общество с минимальными социально-экономическими различиями; una sociedad igualitaria con disparidades sociales y económicas mínimas;
Поэтому либеральная теория справедливости требует минимального равенства возможностей: Esta es la razón por la cual la teoría liberal de justicia demanda una igualdad mínima de oportunidades:
Позвольте показать вам, как выглядят эти минимальные траектории. Les mostraré algunos ejemplos de trayectorias de sacudida mínima.
"Какова минимальная единица вещества, которая может эволюционировать по Дарвину?" ¿Cuál es la mínima unidad de materia capaz de experimentar una evolución darwiniana?
Обязательное минимальное наказание за вооруженное ограбление составляет пять лет. La sentencia mínima obligatoria para el robo a mano armada es de 5 años.
Этот сценарий предсказывает, что мы должны быть минимальной флуктуацией. El escenario predice que somos una mínima fluctuación.
Жидкометаллический аккумулятор может работать при высоких температурах с минимальным контролем. La batería de metal líquido está diseñada para funcionar a temperatura elevada con una regulación mínima.
В некоторых провинциях, минимальная заработная плата увеличилась более чем на 30%. En algunas provincias, los salarios mínimos han aumentado más del 30%.
цифровой, автоматической, малочувствительной к повреждению самоорганизующейся и с минимальной степенью принуждения. Una tecnología educativa y una pedagogía que es digital, automática, tolerante a fallos, mínimamente invasiva, conectada, y auto-organizada.
Стремительный рост выступлений, большие надежды и большие ожидания принесли минимальные результаты. Discursos altisonantes, grandes esperanzas y grandes aspiraciones han dado resultados mínimos.
Один из путей проверки этого в лаборатории, это сделать это минимальным. Y la forma de probarlo en el laboratorio es reducirlo a lo mínimo.
Если это так, то ущерб, нанесенный делом ЮКОСа, должен быть минимальным. En ese caso, el daño causado por el caso Yukos sería mínimo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!