Примеры употребления "металлах" в русском с переводом "metal"

<>
Переводы: все83 metal83
Во-первых, глобальная монетарная система, основанная на драгоценных металлах, не решает проблему фундаментальных дисбалансов глобальной экономической системы. Primero, un sistema monetario mundial basado en metales preciosos no resuelve los desequilibrios fundamentales de un sistema económico global.
Еще на подходе "металл" и "земля". Y están por venir metal y tierra.
А как теперь выбрать подходящие металлы? Y ahora, ¿cómo elegir los metales?
А это сильно увеличенное изображение этого кусочка металла. Y luego aquí hacemos un acercamiento bien bien grande al pequeño trocito de metal.
Именно об этом кусочке металла я и поведаю. Ese es el pedacito de metal del que voy a hablar en un minuto.
До изобретения монет коммерция зависела от драгоценных металлов. Antes de la invención de la moneda, el comercio dependía de los metales preciosos.
Вот эти сделаны из драгоценных металлов и камней. Se trata de metales y piedras preciosas.
Во-вторых, драгоценные металлы не решают проблему инфляции. Segundo, los metales preciosos no son la solución al problema de la inflación.
Работая с ILM, мы создали чувака из жидкого металла. Trabajando con ILM, creamos al tío de metal líquido en esa película.
"Хижина была сделана из гофрированного металла, установленного на бетон. Entonces - "La choza esta hecha de metal corrugado, fijada a una cama de concreto.
В основном многие виды пластика и многие виды металлов. Básicamente muchos tipos de plásticos y de metales.
Подобный прогресс распространяется на добычу металлов и сельское хозяйство. Ha habido mejoras similares en todos los sectores de la minería de metales y la agricultura.
"Мой двигатель мог бы послать в космос любой кусок металла". "Mis motores podrían enviar al espacio cualquier pieza de metal".
Пластик не очищается при процессе повторного плавления, как стекло и металл. El plástico no se purifica tras derretirlo, como sucede con el vidrio o los metales.
оба электрода из жидких металлов и расплавленная соль в качестве электролита. metales líquidos para ambos electrodos y una sal fundida para el electrolito.
Объект справа сделан из смеси различных материалов - силикона, металла, пластика и прочих. El objeto de la derecha se hace de una confección de distintos materiales, desde silicio y metal y plástico, y etc.
Вы видите, как разбросаны рентгеновские лучи - на зубах, на металле в зубах. Pueden ver que hay dispersión de rayos X en los dientes, en el metal de los dientes.
В этих частях дельфина содержалось огромное количество ПХБ, диоксинов и тяжелых металлов. y esas partes de los delfines tienen grandes cantidades de PCB, dioxinas y metales pesados.
Но нефть, газ и металлы не лучший способ построить мосты между людьми. Pero el petróleo, el gas y los metales no son la mejor manera de construir puentes entre la gente.
Через него можно пропустить в тысячу раз больший ток, чем через кусок металла. Si pasas corriente a través de ellos puedes transmitir 1.000 veces más corriente que a través de un trozo de metal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!