Примеры употребления "мест" в русском

<>
Поэтому так тяжело наблюдать, как шимпанзе и многие другие животные по всему миру лишаются своих мест обитания. Por éso, es bastante triste encontrar que los chimpancés, como muchas otras criaturas alrededor del mundo, están perdiendo sus hábitates.
Это происходит во всем развитом мире, вероятно, из-за сокращения мест обитания, но также и потому, что наши города являются немного более пригодными для жизни, нежели были когда-то. Está ocurriendo en todo el mundo desarrollado, probablemente por pérdida de hábitat, pero también porque nuestras ciudades son un poquito más vivibles de lo que eran.
Монтерей - одно из таких мест. Monterey es uno de esos.
Создастся нужный тип рабочих мест. El algodón no compite contra el opio.
Для разных мест разные нейроны. Diferentes neuronas para difererentes zonas.
Однако приоритет должен быть отдан восстановлению рабочих мест. Sin embargo, la prioridad debe de ser poner a la gente a trabajar de nuevo.
Слабая защищенность рабочих мест - сильные рынки ценных бумаг Sindicatos débiles, mercados de valores fuertes
даже консервативное правительство старается воспрепятствовать сокращению рабочих мест. incluso un gobierno conservador intenta impedir la reducción de su tamaño.
Сколько мест багажа я могу взять с собой бесплатно? ¿Cuántas piezas de equipaje son gratuitos?
Они хорошо справились, но пару мест невозможно было прочитать. Hicieron un buen trabajo, pero hubo un par de problemas de legibilidad.
Это одно из моих любимых мест на первом участке. Este es uno de mis espacios favoritos en la sección uno.
что создаст больше рабочих мест по всей продуктовой цепочке. Esto significa trabajo y oportunidades de arriba a abajo, en toda la línea.
Заявленное увеличение рабочих мест едва поспевало за ростом рабочей силы. El supuesto aumento de la cantidad de trabajos apenas ha seguido el ritmo del crecimiento de la fuerza laboral.
и вдруг каждый день у нас не было свободных мест. y de repente teníamos lleno todos los días.
Барак хочет создать два с половиной миллиона новых рабочих мест. Barack quiere crear dos y medio millones de trabajos.
Он хотел стать Моисеем для этих мест, он дал нам демократию. Él quería ser un Moisés aquí, él nos dio democracia.
Действительно, есть доказательства из многих рыбных мест с более ранним созреванием; De hecho, existen testimonios de muchas pesquerías de que se está produciendo una maduración más temprana;
Все больше рабочих мест перемещается из Америки и Европы в Китай. Cada vez más trabajos europeos y estadounidenses están migrando a China.
Предоставление мест в Совете независимым экспертам будет ключевым шагом в этом направлении. Incluir a expertos independientes en la Junta será un paso esencial en esa dirección.
Или же возьмем истощение океанических мест рыбного промысла вследствие чрезмерного вылова рыбы. Consideremos también el agotamiento de los recursos pesqueros marinos por la sobrepesca.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!