Примеры употребления "мертвая тишина" в русском

<>
Вы знаете, я думаю, еще есть много людей, которые считают, что лучшая акула - это мертвая акула. Saben, creo que todavía hay mucha gente que piensa que el único tiburón bueno es un tiburón muerto.
Тишина. Silencio.
Вот как выглядит мёртвая тля, Este es el resultado visual de un áfido muerto.
там только тишина и прохлада. sólo hay silencio y temperatura fresca.
Я не очень-то ее вижу, я не уделяю ей внимания, До тех пор пока, знаете, это как мертвая букашка на стекле. En realidad no la veo, no le presto atención hasta que haya un, tu sabes, algo como un insecto muerto en la ventana.
Нежная тишина. El silencio es dulce.
Мёртвая петля, самая большая в мире. Una vuelta 360o, la más grande del mundo.
Первое - это тишина. Lo primero es el silencio.
Это мёртвая черепаха. Esta es una tortuga muerta.
Поэтому птенцы не вылуплялись из яиц, певчие птицы массово погибали, в городах воцарилась тишина. Así, los huevos de los petirrojos no llegaron a empollar, los pájaros cantores morían masivamente, y las ciudades se volvieron silenciosas.
Или книга "Мёртвая помощь". Hay un libro llamado "Dead Aid".
А потом - тишина. Y luego siempre venía el silencio.
Я не знаю, как действительно пахнет мертвая лошадь, но этот определённо пахнет очень похоже. Yo no sé cómo huele un caballo muerto, pero esta, muy probablemente huele así.
Полная тишина. Silencio total.
Собака мёртвая. El perro está muerto.
Тогда он вдруг замолчал - и повисла такая тишина, когда ты сразу понимаешь - что-то не так. Y entonces hubo un silencio - uno de esos silencios horribles de cuando sabes que algo anda mal.
Цель медицины одержать блистательную победу над раком может потребовать от нас признать то, что неустойчивая мертвая точка может быть лучшим из того, что можно достигнуть. Es posible que el objetivo de la medicina de una victoria gloriosa sobre cáncer deba ceder ante la aceptación de que lo mejor que se puede lograr es un punto de precaria estabilidad.
Тишина прекрасна. El silencio es hermoso.
Единственная рыба, которая всегда плывет по течению - это мертвая рыба. El único pez que siempre nada con la corriente es el que está muerto.
Поражающая тишина. Tenemos este impresionante silencio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!