Примеры употребления "меркель" в русском

<>
Почему Меркель действует таким образом? ¿Por qué actúa Merkel de este modo?
Самый явный победитель - Ангела Меркель. La ganadora más evidente es Angela Merkel.
Ангела Меркель выходит в мир Angela Merkel se presenta al mundo
Действительно, пространство Меркель для маневра уменьшится. En efecto, el margen de maniobra de Merkel se reducirá.
Назвать это победой для Меркель никак нельзя. No es una gran victoria precisamente para Merkel.
В последний момент Меркель выбрала разумный вариант. A último momento, Merkel eligió la opción más razonable.
Но реальная опасность для Меркель является внешней: Pero el peligro real para Merkel es exterior:
Сказав это, управление вряд ли достанется Меркель легко. Dicho eso, gobernar no será pan comido para Merkel.
Меркель уже поприветствовала идеи Олланда для плана роста Европы. Merkel ya ha recibido positivamente las ideas de Hollande para un plan de crecimiento para Europa.
Сегодня Меркель ощущает непоправимые последствия своего "руководства без лидерства". Ahora Merkel siente las fatales consecuencias de su actitud, consistente en "encabezar sin dirigir".
У себя в стране Меркель может надеяться пожинать плоды. En casa Merkel podrá cosechar los beneficios.
Две проблемы могут осложнить переизбрание Меркель осенью 2013 года. Dos cuestiones podrían complicar la aspiración de Merkel a la reelección en el otoño de 2013.
Изменение Меркель политической линии теперь просто укрепит подавленную СДПГ. Un cambio de táctica por parte de Merkel ahora sólo daría nuevo vigor al devastado SPD.
Но Меркель с тех пор не пыталась испытывать свою судьбу. Pero desde ese entonces Merkel no ha tratado de abusar de su suerte.
Но, как я уже сказал, тогда Меркель не осмеливалась действовать. Pero, como he dicho antes, en aquel momento Merkel no se atrevió a actuar.
В Германии правительство Ангелы Меркель находится у власти полтора года. En Alemania, el gobierno de Angela Merkel ha estado en el poder durante un año y medio.
Очевидно, Меркель обладает политической проницательностью, и ее реакция затронула чувства народа. Merkel tiene un olfato político agudo y su respuesta caló en el sentimiento popular.
С активной помощью Меркель зона евро становится (в сущности) трансфертным союзом: Con la activa ayuda de Merkel, la zona del euro está avanzando (en realidad) hacia su conversión en una unión de transferencias:
Легендарному упрямству Меркель, возможно, в конечном счете, придется уступить императивам политики. Con el tiempo, la ahora legendaria obstinación de Merkel podría tener que sucumbir ante los imperativos de la política.
Но канцлер Германии Ангела Меркель может гордиться тем, чего удалось достичь. Aún así, la canciller alemana, Angela Merkel, puede estar orgullosa de lo que se alcanzó.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!