Примеры употребления "международным" в русском с переводом "internacional"

<>
А затем ролик стал международным. Y luego se hizo internacional.
Я собирался работать над международным развитием. Pensaba trabajar en desarrollo internacional.
Должен ли трибунал быть национальным или международным? ¿El tribunal debería ser nacional o internacional?
Это по своей сути является международным сотрудничеством. Ésta es la esencia misma de la cooperación internacional.
Это относится и к другим международным организациям. Esto también se aplica a otras organizaciones internacionales.
Уход Америки действительно поможет борьбе с международным терроризмом. En realidad, una retirada americana contribuiría a la lucha contra el terrorismo internacional.
То же самое относится и к международным организациям. Lo mismo aplica para las organizaciones internacionales.
стратегия экономического роста, поддерживаемая Евросоюзом и Международным валютным фондом. una estrategia de crecimiento económico apoyada por la Unión Europea y el Fondo Monetario Internacional.
Прогрессивные силы также осуждали подрыв международным капитализмом трудовых норм. Los progresistas también denunciaban al capitalismo internacional por socavar las condiciones de los trabajadores.
Ведь курды имеют, согласно международным стандартам, право на самоопределение. Después de todo, los kurdos tienen, bajo cualquier criterio internacionalmente aceptado, el derecho a la autodeterminación.
И это все сделано, между прочим, Международным Астрономическим Союзом. Por cierto, todo esto lo hace la Unión Internacional Astronómica.
Германии трудно занимать четкую позицию по сложным международным вопросам? ¿Le resulta difícil a Alemania adoptar una postura clara cuando están en juego temas internacionales importantes?
Разрушение этих ценных природных источников приводит к международным проблемам. La destrucción de estos preciosos ambientes naturales genera males internacionales.
Думается, что очень скоро США примкнут к этим международным обсуждениям. Es probable que en el corto plazo los EU se reintegren a estas discusiones internacionales.
Здесь мы должны провести различие между национальным и международным терроризмом. Aquí debemos hacer una distinción entre el terrorismo nacional y el internacional.
Несмотря на свое название, изначально Банк является международным институтом развития. Pese a su nombre, el Banco es primordialmente una institución internacional de desarrollo.
убрать тарифные барьеры и обеспечить им больший доступ к международным рынкам. una reducción de las barreras arancelarias y mayor acceso a los mercados internacionales.
Присоединяться к таким международным силам на таких условиях было бы безответственным. Sería irresponsable unirse a una fuerza internacional en estas condiciones.
То, что верно для детей и взрослых относится и к международным институтам. Lo que se aplica a niños y adultos también se aplica a las instituciones internacionales.
Существует связь между продолжающимся кризисом евро и международным банковским кризисом 1982 года. Hay un paralelismo entre la actual crisis del euro y la crisis bancaria internacional de 1982.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!