Примеры употребления "международного" в русском

<>
Переводы: все3407 internacional3317 transfronterizo18 другие переводы72
Как добраться до международного аэропорта? ¿Cómo puedo llegar al aeropuerto internacional?
Развал международного банковского кредитования, таким образом, стал для них сильным негативным потрясением. Por lo tanto, la caída de los préstamos bancarios transfronterizos les causó una poderosa conmoción negativa.
Этот вопрос требует международного внимания. Esta pregunta exige la atención internacional.
При прочих равных условиях уровень международного кредитования снизился меньше в странах со значительным присутствием иностранных банков, чем на развивающихся рынках, на которых банки иностранной формы собственности не являлись преобладающими. En igualdad de condiciones, los préstamos transfronterizos se redujeron menos en los países que tenían una importante presencia de bancos extranjeros que en los mercados en ascenso en los que no predominaba el capital social extranjero de los bancos.
Уход со сцены международного правосудия La justicia internacional a punto de abandonar el escenario
Тем не менее, учитывая относительно благоприятную перспективу для международного банковского дела, присутствие западных банков на рынках развивающихся стран может усилиться дальше, так как банки, находящиеся в этом регионе, возможно, начнут осуществлять поиск за пределами национальных границ. No obstante, dadas las relativamente favorables perspectivas para la banca transfronteriza, la presencia de bancos occidentales en los mercados emergentes podría fortalecerse aún más, al mismo tiempo que los bancos domiciliados en estas regiones podrían empezar a mirar más allá de las fronteras nacionales.
не существует никакого "международного сообщества". no existe una "comunidad internacional".
Изобилие международного капитала также создаёт различия. También una abundancia de capital internacional está influyendo.
Скорее, это требование справедливого международного правопорядка. En lugar de ello, refleja la exigencia de un orden legal internacional justo.
Им также потребуется помощь международного сообщества. Esos países también necesitarán ayuda de la comunidad internacional.
Ошибки международного правосудия в отношении Судана Justicia internacional defectuosa para el Sudán
мир избежал катастрофы для международного сотрудничества. el mundo se ha librado de un desastre para la cooperación internacional.
Первая заключается в расширении возможностей международного сотрудничества. La primera consiste en ampliar el alcance de la cooperación internacional.
Значит, преподаватель международного здравоохранения здесь не лишний - Esto significa que había lugar para un profesor de salud internacional.
У международного сообщества слова расходятся с делами. La comunidad internacional no equiparó las palabras con las acciones.
Расширение международного сотрудничества существует в экономической сфере. Existe una mayor cooperación internacional en el ámbito económico.
В-третьих, ESDP открыта для международного сотрудничества. En tercer lugar, la PESD está abierta a la cooperación internacional.
Ее пассивность стоила Японии доверия международного сообщества. Su pasividad costó al Japón la confianza de la comunidad internacional.
Данные усилия должны получить поддержку международного сообщества. La comunidad internacional debe apoyar este esfuerzo.
Пакистан, а не Афганистан стал эпицентром международного терроризма. Pakistán, no Afganistán, se ha convertido en el epicentro del terrorismo internacional.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!