Примеры употребления "машиностроение" в русском

<>
Переводы: все8 ingeniería mecánica2 maquinaria2 другие переводы4
Мы можем только пожелать, чтобы в экономической политике можно было бы давать такие же четкие формулировки, как, скажем, в машиностроении. Sólo podemos desear que la formulación de políticas económicas fuera tan clara y precisa como la ingeniería mecánica.
Та же ситуация - с электроникой и машиностроением. Lo mismo sucede con la electrónica y con la maquinaria.
Мы обратились в университет Кембриджа и ещё в один и поговорили с профессором машиностроения, физиком, который объяснил нам, что скорость должна быть 60 километров в час. Fuimos a la Universidad de Cambridge, la otra universidad, y hablamos con un doctor en ingeniería mecánica, un físico que nos enseñó que debíamos hacerlo a 60 kilómetros por hora.
С тех пор тяжелая промышленность - сталелитейная, автомобильная, машиностроения, строительных материалов, энергетическая, а также сырьевая - испытали беспрецедентный инвестиционный бум, который отразил спрос на городское и жилищное строительство, транспорт, инфраструктуру и обновление оборудования. Desde entonces, la industria pesada -acero, automotriz, maquinaria, equipo de construcción, energía y materias primas-ha atravesado un auge de las inversiones sin precedente, lo que refleja la demanda de construcción urbana, vivienda, transporte, infraestructura, y renovación de equipo.
Комбинировать машиностроение и проектирование и. Para combinar la ingeniería y el diseño y.
Неужели вы думаете, что машиностроение или биология ¿Realmente creemos que la ingeniería, la biología.
и инвестировал, например, в грузовые железнодорожные перевозки, в производство смазочных материалов и в машиностроение. Por el contrario, Buffett aprovechó la ocasión en un tren de mercancías, en un fabricante de lubricantes o un ingeniero mecánico.
Овладение этим предметом требует экспертных знаний во многих областях науки, таких как климатология, океанография, атмосферная химия, экология, машиностроение, политика и экономика. Dominar el tema exige conocimientos en muchas disciplinas científicas, incluyendo la climatología, la oceanografía, la química atmosférica, la ecología, la ingeniería, la política y la economía.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!