Примеры употребления "машине" в русском

<>
Переводы: все534 máquina283 coche174 automóvil33 другие переводы44
Почти как в стиральной машине. Un poco como estar en una lavadora.
И немного позже, когда меня везли на машине скорой помощи из районной больницы через Бостон в клинику Y más tarde, estaba en una ambulancia desde un hospital de Boston al Hospital General de Massachusetts.
Если вы достаточно умны, вещи попадают в корзину на стиральной машине. Y si eres listo, caerá en una cesta justo encima de la lavadora.
Это ты был в машине? ¿El del auto eras tú?
а в машине всегда Бетховен. Y tienen CDs en el auto y van al concierto.
В машине никого не было. No había nadie en el auto.
Я вырос с радио в машине. Yo crecí con una radio en el auto.
Подобно тому, как вы устанавливаете сигнализацию на машине. Por la misma razón por la que uno tiene una alarma en el auto.
Иранский режим, однако, не принадлежит всецело военной машине; El régimen iraní, sin embargo, no es una fuerza destructora totalitaria;
Это порядка двух часов на машине от Роли Está a unas 2 horas al este de Raleigh.
Все дело в их представлении, дело не в машине. Es nada más por la imagen, no por el carro.
Они в машине, много шума вокруг, они опускают верх. Y están en el auto, y hay ruido, entonces suben el toldo.
Вы помните свою первую поездку в машине с такой подсветкой? ¿Se acuerdan de la primera vez que vieron eso en un auto?
Вы можете чувствовать это просто когда едете в своей машине. Puedes sentirlo cuando estás manejando tu auto.
Мы оба сидели в машине на Авеню Паулиста в Сан Пауло. Nos sentamos en un auto en la Avenida Paulista, juntos en San Pablo.
Некоторые из пациентов играли в видеоигру - ездили на машине по небольшому городу. Y algunos de estos pacientes jugaron un video juego donde conducían alrededor de un pequeño pueblo.
Давай выясним, сколько времени понадобится этой гоночной машине, чтобы преодолеть определенное расстояние. Imaginemos cuánto tarda una carrera de autos en ir a determinada distancia.
Наши волосы не застревают в стиральной машине, но это уровень примитивности, на котором мы находимся. Nuestro pelo no se atasca en ella, pero ese es el nivel de primitivismo de dónde estamos.
Если бы у вас не было слуха, вы бы передачу в машине не смогли переключить. Si no tuviéramos sentido musical, no podríamos hacer los cambios en el auto, con palanca manual.
Но, скажу вам, нет более ужасающего приключения, чем оказаться в машине, которую ведёт Мардж Детон. Pero os puedo asegurar, no hay aventura más terrible que ir en el asiento delantero con Marge Deton.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!