Примеры употребления "масса" в русском

<>
Переводы: все236 masa170 montón de10 pila1 другие переводы55
А мне видится масса изобретателей. Y lo que yo veo son muchos, muchos inventores.
В этом есть масса преимуществ. Y eso tiene todo tipo de ventajas.
Да, поводов для беспокойства - масса. Hay muchos problemas de los que preocuparse.
Масса людей играют в Sudoku. Mucha gente resuelve Sudokus.
Кроме этого, имеется масса других применений. y después hay una gran variedad de aplicaciones.
Тут, на TED, открывается масса возможностей. En TED hay grandes oportunidades.
Существует масса отличных потенциальных неамериканских кандидатов. Hay muchos candidatos potenciales no estadounidenses excelentes.
Тем не менее, есть масса сложностей. Sin embargo, no faltan cierto tipo de complicaciones en esto.
есть масса путей для ошибочного толкования. Porque en una cultura diferente, el perro es un sustituto de "tú", ya saben, "hoy", "este mes", "desde la temporada de lluvias", existen muchas oportunidades para malentendidos.
Для этого всего есть масса способов. Hay muchas formas en que podemos hacer esto.
Итак, есть масса взаимоотношений с ненулевой суммой. Así que hay abundancia de aditividad no nula.
Существует масса способов как с этим работать. Hay una gran variedad de formas de tratarlo.
Здесь масса реальной, практической, иногда грязной работы. Hay una nobleza en el trabajo real, práctico, en ensuciarse las manos.
Весь это вес, масса, происходит из воздуха. La mayor parte de eso sale del aire.
Есть масса свидетельств различных проявлений их сообразительности. Hay toda clase de anécdotas de los diferentes tipos de inteligencia que tienen.
И также недооценивается еще масса других источников угроз: Y se minimizan otras muchas causas de vulnerabilidad:
Но сначала посмотрите, насколько же мы - унылая масса. Pero primero, veamos qué grupo triste que somos.
В будущем подавляющая масса преступлений будет совершаться онлайн. En el futuro, la mayoría de los crímenes ocurrirán en línea.
Но в животном царстве есть и масса другого полезного. Pero tenemos otras ventajas del reino animal.
Чистая масса выброса парниковых газов сократилась на 82% беспримесной массы. Las emisiones netas de gases de efecto invernadero bajaron 82% en tonelaje absoluto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!