Примеры употребления "марафону" в русском

<>
Переводы: все18 maratón18
Я прошёл на лыжах расстояние, равное 31 марафону подряд. Esquié el equivalente a 31 maratones ininterumpidos.
Следить за развитием стран - это как смотреть марафон. Observar el progreso de estos países es como mirar una maratón.
Следует ли участвовать в марафонах или заниматься йогой? Deberíamos correr maratones o hacer yoga?
Перейдя к более крупным образам, я начала бегать марафоны. Imágenes más grandes y maratones.
и почему вам запрещали участвовать в марафонах до 1980 года? ¿Por qué se les prohibía correr los maratones antes de los 80?
Здесь трехнедельный марафон вырезки для Музея искусств и дизайна в Нью-Йорке. Esta es una maratón de corte de tres semanas en el Museo de Arte y Diseño de Nueva York.
Но вам удалось попасть на марафон, о котором мы только что говорили, Pero si hablamos, como antes, del maratón.
Хотя я лично был на многих марафонах, но никогда подобного не видел. Yo he estado en muchos maratones y todavía no he visto ninguno.
Пара моих приятелей и я завершили 111-дневный марафон через всю пустыню Сахара. Un par de amigos y yo habíamos terminado un maratón de 111 días a traves de todo el desierto del Sáhara.
Перестаньте фокусироваться на городских марафонах, в которых, если вы пробегаете дистанцию за 4 часа, вы не проходите. Dejen de obcecarse con las maratones urbanas:
Я как будто пробежала марафон, вышла из тюрьмы и получила Оскара - и все в одно и то же время. Fue como terminar una maratón salir de la reclusión y ganar el Oscar, todo en uno.
пару месяцев назад, если вы смотрели Нью-Йоркский марафон, гарантирую, что вы увидели что-то такое, чего раньше никто не видел. hace dos meses, si vieron el maratón de Nueva York, les aseguro que vieron algo jamás visto.
Вместо того, чтобы проиграть, она обходит лидирующую группу и побеждает, побеждает Нью-Йоркский марафон, и возвращается домой с призовым чеком на крупную сумму. En vez de perder, acelera y sobrepasa al grupo en cabeza, y gana el maratón de Nueva York, y se lleva a casa el gran premio.
А могут наступить времена, когда мы настолько научимся манипулировать геномом человека, что неспособность в 200-летнем возрасте пробежать марафон будет считаться серьёзной инвалидностью Podría haber un momento en el que nos entrometamos con los genomas de modo tal que no ser capaces de correr una maratón a los 200, será considerada una minusvalía severa.
Ей 37 лет, за последние 8 лет она не взяла ни одного призового места на марафонах, более того, несколько месяцев назад она была на грани смерти при рождении ребенка. Tiene 37 años, no ha ganado ningún tipo de maratón en 8 años, y hace solo unos meses estuvo a punto de morir al dar a luz.
Но даже в условиях массированной полицейской облавы и блокирования всего города органы, занимающиеся планированием, сосредоточились на обеспечении того, чтобы марафон, который состоится в следующем году, был проведен с учетом трагедии этого года. No obstante, incluso en medio de una persecución policial masiva y un bloqueo de emergencia ("lockdown") en toda la ciudad, los organizadores ya se centraban en garantizar que la maratón del próximo año redimiese la tragedia ocurrida este año.
Реакция общественности на взрывы во время Бостонского марафона и установление личности преступников показала, что Америка стала совершенно другой нацией, по сравнению с той, которая проявлялась в травмированных и иногда истерических откликах на террористические атаки 11 сентября 2001. La reacción del público ante los atentados con bombas durante la maratón de Boston y ante la identidad de los autores revela una nación muy distinta de la que se reflejó en las respuestas traumatizadas y ocasionalmente histéricas ante los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001.
В конце концов, загрязнение воздуха было основной проблемой в Лос-Анджелесе 24 года назад, хотя и немногие теперь вспомнят драматическую сцену женского марафона, когда шведская участница, приближаясь к финишу, пошатывалась и спотыкалась от выбросов, жары и, пожалуй, от последствий загрязнения воздуха. Después de todo, la contaminación ambiental fue una preocupación importante en Los Angeles hace 24 años, aunque pocos ahora parecen recordar la dramática escena al final de la maratón de mujeres, cuando se la vio a la competidora suiza tambaleándose y tropezándose como consecuencia del agotamiento, el calor y, tal vez, los efectos de la contaminación ambiental.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!