Примеры употребления "манера" в русском

<>
Переводы: все35 manera16 modales6 modo4 comportamiento2 другие переводы7
- Твоим работам присуща узнаваемая манера. - Hay en tus trabajos algo reconocible.
И оказывается, у разных видов разная манера - как кисти Пикасо и Моне. Y aprendí que las diferentes especies tienen diferentes firmas, como un Picasso contra un Monet.
И в мои студенческие дни эта манера дизайна была модной и популярной. Y cuando estaba en mis dias de universidad este era el tipo de diseño que era popular y de moda.
Манера, в которой с марта проходил избирательный процесс в Зимбабве, была неконституционным продолжением правительства. La forma en que se ha llevado a cabo el proceso electoral en Zimbabwe desde marzo ha sido una continuación no constitucional de un gobierno.
Самодовольная манера Буша может быть хорошо воспринята в Техасе, но не в Париже и Берлине. El estilo fanfarrón de Bush vende bien en Texas, pero no en París y Berlín.
Более того, манера, в которой администрация Буша обнародовала свой план по выводу войск, подорвала доверие к американско-корейскому союзу. Además, la forma como el gobierno de Bush reveló su plan de retirada ha debilitado el crédito de la alianza americanocoreana.
Манера, в которой эти посещения освещаются в прессе, не дает возможность китайскому руководству пригласить Дзюнитиро Коидзуми с официальным визитом в Китай. La publicidad que da la prensa a dichas visitas ha contribuido a impedir que los dirigentes chinos invitaran a Koizumi a hacer una visita de Estado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!