Примеры употребления "маленькая" в русском

<>
"О, вот она - маленькая бутылочка! "¡Ay, botellita!
Эта маленькая черная точка - 3D акселерометр. Ese puntito negro es un acelerómetro 3D.
Наталья Крейн - маленькая девочка из Бруклина. Nathalia Crane era una niñita de Brooklyn.
Теперь она мне как маленькая сестрёнка. Saben, ahora es mi hermanita bebé.
Просто немного информации, маленькая порция информации. Un poco de información.
И у нас была очень маленькая прибыль. Nuestra ganancia era marginal.
Мы так рады видеть тебя, маленькая бутылочка". Nos alegra tanto verte, botellita".
Шестёрка - маленькая и очень грустная чёрная дырка. El seis es un agujero negro y muy triste.
Но с геоинженерией связана одна "маленькая" проблема. Pero hay un problemita con la geoingeniería.
Вот маленькая чёрная дыра, лучше будем держаться подальше. Aquí hay un agujero negro al que probablemente no queremos acercarnos.
Вы видите, это маленькая птичка с хвостом-веером. Como pueden ver, este es un pájaro fantail.
Именно поэтому нас и озадачивает эта маленькая часть. Por eso esta parte de aquí es desconcertante.
Датчик - это просто маленькая металлическая полоса в том ободке, El sensor es sólo una tirita de metal que se coloca en la cabeza.
Я упомянул её потому, что эта маленькая синяя точка - датчик. Lo presento porque ese puntito azul es el sensor.
Это маленькая механическая ручка, внутри которой находятся исключительно быстрые шаговые регуляторы. Es un lapicito mecánico que tiene dentro motores muy, muy veloces.
Маленькая история првевратилась в большой скандал, когда мне предъявили судебный иск. Mi micro cuento se convirtió en algo macro cuando fui procesada.
Хотя у него есть маленькая светлая точка на юге, имеющая очень особый статус. Lo que sí tiene es un rayito de luz en el sur que tiene un estatus muy particular.
Это была маленькая девочка, девяти лет, она удержала свои игровые фигуры и сказала: Era solo una niña, y con nueve años fue capaz de mantener la calma y contestar:
Ширина ДНК около двух нанометров, то есть на самом деле она очень маленькая. El ADN tiene una sección de unos dos nanómetros, que en realidad es muy poco.
Маленькая машинка Лего в начале видео соотносится с большой настоящей машиной, которая появляется ближе к концу видео. El cochecito de Lego del comienzo del video remite al auto grande, real, de cerca del final del video.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!