Примеры употребления "любите" в русском с переводом "amar"

<>
Занимайтесь тем, что вы любите. Pero hay que hacer cosas que se ama.
Вы либо любите, либо нет. Uno ama o no ama.
С этой минуты, каждый день, дарите другим столько, сколько в ваших силах, и любите, как только сможете. En adelante, cada día da todo lo que puedas, ama todo lo que puedas.
Что-то вроде романтичной истории, где, чем больше вы узнаёте вашу рыбу, тем больше вы её любите. Del tipo romántico, del tipo en el cual cuanto más conoces al pescado, más amas al pescado.
Когда вы правильно питаетесь, справляетесь со стрессом, больше упражняетесь и любите, кровоток вашего мозга усиливается, и он получает больше кислорода. Cuando comes más sano, controlas el estrés, haces ejercicio y amas más, tu cerebro de hecho recibe más flujo sanguíneo y más oxígeno.
Кассиры в вашем продуктовом, начальник на вашей фабрике, парень, чей автомобиль висит у вас на хвосте, продавец чего-то, звонящий вам во время ужина, каждый учитель, который у вас когда-либо был, каждый, когда-либо просыпающийся рядом с вами, каждый политик в стране, каждый актер в каждом фильме, каждый человек в вашей семье, каждый кого вы любите, каждый в этой зале и вы будете мертвы через сто лет. Los cajeros del supermercado, el capataz de la planta, el tipo que te encierra de camino a casa en la autopista, el vendedor que te llama durante la cena, cada profesor que uno tuvo alguna vez, cualquiera que se haya despertado a tu lado, cualquier político de cualquier país, cualquier actor de cualquier película, cada persona de la familia, todos los que amamos, todos los de la sala y tú estaremos muertos en 100 años.
Рамсес II любил принцессу Нефертари. Ramsés II amaba a la princesa Nefertari.
Но любил я только двух. He amado solo dos.
Я любил статистику с детства. Amaba las estadísticas desde muy joven.
Мы любим маленькие семейные фермы. Amamos las pequeñas granjas familiares.
Господь призывает того, кого любит. A quien Dios ama, lo llama.
Она сказала, что любит меня. Dijo que me amaba.
Он сказал, что любит меня. Dijo que me amaba.
Я всегда буду любить тебя. Siempre te amaré.
и по-настоящему любить людей. Y amar a los demás de verdad.
Ты любишь свою жену, правда? Amas a tu esposa, ¿verdad?
Ты всё ещё любишь её? ¿Todavía la amas?
За что ты меня любишь? ¿Por qué me amas?
"Если по-настоящему любишь, отпусти". "Si amas algo, déjalo ir".
Я по прежнему люблю скорость. Todavía amo la velocidad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!