Примеры употребления "любил" в русском

<>
Переводы: все359 amar216 querer83 querido26 amarse4 quererse1 другие переводы29
Во-первых, я любил грызунов. Una de ellas era por los roedores.
Я никогда не любил биологию. Nunca me gustó la biología.
Тогда я не любил пиво. Entonces no me gustaba la cerveza.
Я любил свою жизнь и деньги. Me encantaban mi vida y mi dinero.
И он любил говорить, когда бил меня: Y él de hecho decía, cuando me golpeaba, "No llores.
Это парень также любил обыкновенную воду и миорелаксант. A este hombre también le gustaba el agua corriente y el relajante muscular.
Это оригинальная фотография Артура Лейпцига, которую я любил. Esa es la fotografía original de Arthur Leipzig que me fascinaba.
Глубоко в своем подлинном я, он также любил вязание. En lo más profundo de sí le encantaba el encaje de aguja.
Поэтому я объединил две вещи, которые я любил больше всего: Fue así que uní dos de las cosas que más me gustaban:
Я был творческим ребенком, который любил читать и заниматься электроникой. Yo era un niño muy creativo que leía mucho;
Я вырос на юге и любил проводить лето за рыбалкой. Crecí en el sur y me pase los veranos pescando.
Я любил смотреть на самолеты, проносившиеся над нашим загородным домом. Me encantaba ver los aviones volar rápido sobre nuestra casa de vacaciones en el campo.
Я не вегетарианец, кажется, так раньше любил говорить и Никсон, помните? No soy vegetariano - esta es la vieja frase de Nixon, ¿no?
Тед Банди любил похищать, насиловать, подвергать пыткам и убивать молодых девушек. Ted Bundy era muy aficionado a raptar, violar torturar y matar jóvenes mujeres.
Я любил и заботился он нём больше, чем о собственном ребёнке. Le di más amor y afecto que a mis propios hijos.
Когда я рос, мой отец любил рассказывать историю о его первом дне в Канаде. Cuando yo era niño a mi padre le encantaba contar la historia de su primer día en Canadá.
Смею ли я сказать, что после этого, я никогда уже не любил её по-настоящему? ¿Me atrevería a admitir que después de que lo hiciera jamás volví a quererla?
Как я ни любил играть в баскетбол, мне не было суждено достичь шести футов росту. Por mucho que me gustaba jugar baloncesto, mi destino no fue alcanzar el 1.80 de estatura.
Он не любил своего предшественника Михаила Горбачева, так же как многие его предшественники не любили своих предшественников. A Yeltsin le desagradaba su antecesor tanto como a sus antecesores les desagradaban los suyos.
Он любил сидеть у нее на коленях, так как он говорил, что ему больно лежать в своей постели. A él le gustaba sentarse en su regazo porque decía que era demasiado doloroso estar en cama.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!