Примеры употребления "лос-анджелесе" в русском

<>
Переводы: все36 los ángeles28 другие переводы8
Меня даже пригласили расклеить их на музей MOCA [Музей современного искусства в Лос-Анджелесе]. Y me invitaron incluso a cubrir el museo MOCA.
Применяя данную технологию, специалисты Медицинского центра Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе смогли определить местонахождение сжатия кровеносного сосуда. Con esta tecnología los especialistas del Centro Médico de la UCLA pudieron identificar dónde estaba ocurriendo esa compresión en la cañería.
Представьте - кровь, текущая по телу, как мне объяснили в Медицинском центре Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, это замкнутая система. Imaginen la sangre fluyendo por el cuerpo -me lo enseñaron en el centro médico de la UCLA- vean un sistema cerrado.
Инвесторы из Парижа, Рио-де-Жанейро или Токио смогут вкладывать капитал в занятые владельцами дома в Нью-Йорке, Лос-Анджелесе и Лас Вегасе. Un inversor en París, Río de Janeiro o Tokio podrá invertir en viviendas ocupadas por sus dueños en Nueva York, Los Angeles y Las Vegas.
Исследователи из института Европейского университета во Флоренции и Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе недавно продемонстрировали, что существует взаимосвязь между доверием и индивидуальным доходом. Hace poco, investigadores del Instituto Universitario Europeo de Florencia y la UCLA demostraron que existe una relación entre la confianza y los ingresos de las personas.
в Лос-Анджелесе послал мне письмо по электронной почте с вопросом, не хотел бы я войти в состав консультативного совета его нового хеджевого фонда. de Los Angeles me mandó un correo electrónico preguntándome si quería formar parte de la junta de asesores de su nuevo fondo de cobertura.
Это было бы подобно тому, как если Вас останавливают в Лос-Анджелесе за нарушение движения, полисмен подбрасывает пакетик марихуаны на заднее сиденье, а потом обвиняет вас за хранение наркотиков. Es como lo que sucede cuando te detienen por exceso de velocidad en Los Angeles y el policía introduce una bolsa de marihuana en la parte trasera de tu carro, y luego te acusa de posesión de marihuana.
В конце концов, загрязнение воздуха было основной проблемой в Лос-Анджелесе 24 года назад, хотя и немногие теперь вспомнят драматическую сцену женского марафона, когда шведская участница, приближаясь к финишу, пошатывалась и спотыкалась от выбросов, жары и, пожалуй, от последствий загрязнения воздуха. Después de todo, la contaminación ambiental fue una preocupación importante en Los Angeles hace 24 años, aunque pocos ahora parecen recordar la dramática escena al final de la maratón de mujeres, cuando se la vio a la competidora suiza tambaleándose y tropezándose como consecuencia del agotamiento, el calor y, tal vez, los efectos de la contaminación ambiental.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!