Примеры употребления "лиц" в русском с переводом "cara"

<>
Я не видел их лиц. No vi sus caras.
Я не видела их лиц. No vi sus caras.
Поэтому я немного разбираюсь в рисовании и анализировании лиц. Así que sé un poco sobre dibujar y analizar caras.
А в случае ненормального функционирования веретенообразной извилины, могут возникать галлюцинации лиц. Pero si hay una actividad anormal en la circunvolución fusiforme, se pueden deformar las caras.
Тем не менее, их 1100, и мало кто из художников нарисовал так много лиц. Y son 1,100 y muy pocos artistas han dibujado tantas caras.
Египетский имам, Шейх Мохаммед Тантави, хочет запретить ношение покрывающих лиц шалей в египетских школах. El imán egipcio, el jeque Mohammed Tantawi, quiere prohibir el uso de velos que cubren la cara en las escuelas egipcias.
Известно, что если у человека повреждение веретенообразной извилины, то он может потерять способность к распознаванию лиц. Y se sabe que si se sufre daños en la circunvolución fusiforme, puede que se pierda la capacidad de reconocer las caras.
В этом случае тревога вытекает из фундаментальной неуверенности по поводу того, какое из двух лиц науки, философия природы или практика, представляет ее истинный характер. En este caso, la incomodidad deriva de una incertidumbre fundamental acerca de cuál de las dos caras de la ciencia, la filosofía natural o la instrumentalidad, representa su verdadero carácter.
Но ее беспокоило то, что она видит настойчивые образы или галлюцинации лиц и как в случае с Розали - лица часто искажены - с очень большими зубами или очень большими глазами. Pero, lo que le molestaba era tener imágenes muy persistentes o alucinaciones de rostros y como con Rosalee, las caras a menudo estaban deformadas, con dientes o con los ojos muy grandes.
Это были лица моих друзей. Digo, estas eran las caras de mis amigos.
Главное - посмотрите на лица людей. Lo emocionante es, miren las caras de la gente.
Посмотрите на мое улыбающееся лицо. Tengo la cara sonriente.
Увидев его лицо, она заплакала. Empezó a llorar en cuanto le vio la cara.
Он посмотрел мне в лицо. Él me miró a la cara.
Его лицо сияло от счастья. Su cara brillaba de felicidad.
Но я бы "потерял лицо". Y yo habría perdido la cara.
Одна - стреляет себе в лицо. Una mujer se dispara en la cara.
Потерять лицо означает быть униженным. Perder la cara significa ser humillado.
Разоблачение человека с деревянным лицом El hombre de la cara de palo sin máscara
Но посмотрите на выражение лица Ленни. ¿Han visto la cara de Lenny?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!