Примеры употребления "лидирующих" в русском

<>
Переводы: все20 encabezar9 liderar4 другие переводы7
Женщинам нравиться видеть женщин, добивающихся лидирующих постов. A las mujeres les gusta que otras mujeres surjan como líderes.
Преодолены 22 мили из 26-мильной дистанции, и вот Дерарту Тулу, одна из лидирующих. Y en el km 35 de una carrera de 40 km, ahí está Derartu Tulu, con el grupo en cabeza.
Этих лидирующих, инновационных, неприбыльных людей, которые используют свои бизнес-способности в качестве рычага, чтобы решать социальные проблемы. Estos líderes, innovadores, que no buscan ganancias personales, que utilizan habilidades de negocios de manera muy apalancada para resolver problemas sociales.
Поэтому понятно, почему оба лидирующих кандидата в президенты - Дональд Туск и Лех Качинский - старались держаться как можно подальше от "либеральных" идей. De manera que es comprensible que los dos principales candidatos presidenciales, Donald Tusk y Lech Kaczynski, trataran de alejarse lo más posible de las ideas "liberales".
Как это представила одна из лидирующих ежедневных газет Индии"the Indian Express", возможно, это может смутить кого-нибудь, но "подруга - это не жена". Como ha dicho uno de los principales diarios de la India, elIndian Express,para que nadie se confunda:"Una novia no es una esposa".
в 2010 году, в соответствии с данными консалтинговой фирмы "Booz & Company", южнокореская "Samsung" стала одной из десяти лидирующих компаний с точки зрения инвестиций в исследования и развитие. en 2010, según Booz & Company, Samsung de Corea del Sur se convirtió en una de las diez principales empresas del mundo en términos de inversión en investigación y desarrollo (I+D).
Но до тех пор, пока о данной идее не вспомнил Тернер, вы бы не смогли назвать ни одного крупного политика из Соединённых Штатов или из Великобритании - двух лидирующих мировых центров глобальных финансов, - который бы говорил о ней хоть что-нибудь положительное. Sin embargo, antes de que Turner hablara del tema, no habría sido posible identificar a un solo responsable del diseño de políticas de los Estados Unidos o del Reino Unido, los dos principales centros de las finanzas globales, que se expresara favorablemente al respecto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!