Примеры употребления "лидер" в русском

<>
Переводы: все1770 líder1675 mandatario3 другие переводы92
Американский лидер, который нам нужен El líder norteamericano que necesitamos
Азия появилась как лидер социального предпринимательства. Asia se ha constituido en un líder en los emprendimientos sociales.
МВФ нужен лидер из развивающейся страны El FMI necesita un líder de los países emergentes
Хороший лидер, конечно, требует тщательного отбора. Conseguir un buen líder, por supuesto, requiere de un cuidadoso proceso de selección.
Лидер не должен находиться на вершине иерархии: Un líder no tiene por qué estar en la cima de una jerarquía:
Вацлав Гавел, великий чешский лидер, говорил об этом: Vaclav Havel, el gran líder checo, hablaba de esto.
Юрген Рюттгерс - лидер консерваторов Германии - предлагает свою оценку. Jürgen Rüttgers, líder conservador alemán, nos ofrece su diagnóstico.
Это, также, предполагает, что Верховный лидер окажется сильнее. También sugiere que el Líder Supremo terminará siendo más fuerte.
Франция - не единственная страна Евросоюза, лидер которой непопулярен. Francia no es el único país de la UE con un líder impopular.
Обратите внимание, что лидер принимает его, как равного. Notad cómo el líder lo adopta como a un igual.
Лидер партии - самоуверенный примитивный политикан по имени Анджей Леппер. El líder de ``Autodefensa" es un hombre primitivo y estridente que se llama Andrzej Lepper.
Если лидер скажет "Только не при мне", все может измениться. Cuando el líder expresa claramente su posición, todo empieza a cambiar.
Только сильный лидер, по мнению де Голля, мог избежать поражения. Sólo un líder fuerte, pensaba De Gaulle, podía haber evitado la derrota.
Нэнси Пелози, лидер большинства Палаты представителей, родом из Сан-Франциско. Nancy Pelosi, líder de la mayoría de la Cámara de Representantes, es de San Francisco.
Что означает, по определению, что это конкретный лидер более не существует. Lo que quiere decir, de hecho, que ese líder ya no existe.
Эмма Марчегалия, лидер Итальянской федерации работодателей, сообщила репортерам после встречи с Монти: Emma Marcegaglia, líder de la patronal italiana Confindustria, dijo a la prensa tras reunirse con Monti:
Высокий красивый человек заходит в комнату, привлекает внимание и "выглядит, как лидер". Una persona alta y apuesta entra en una habitación, llama la atención y "parece un líder".
Но если ты лидер, люди, на которых ты рассчитываешь помогут тебе подняться. Pero si eres un líder, la gente con la que has contado te levantará.
Предшественник Меркель, лидер Социал-демократической партии (СДПГ) Герхард Шредер, тоже знал это. El antecesor de Merkel, el líder del Partido Socialdemócrata (SPD)Gerhard Schröder, lo sabía bien.
Во-первых, как вы знаете, лидер должен обладать мужеством выделяться и подвергаться насмешкам. Lo primero, lo sabéis, un líder necesita coraje para sobresalir y ser ridiculizado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!