Примеры употребления "лидерство" в русском

<>
Своего рода лидерство через унижение. Algo así como liderazgo por humillación.
Вы знаете как выглядит сегодняшнее лидерство? ¿Saben lo que hace el liderato de hoy?
Но политической лидерство тоже необходимо. Pero tiene que haber liderazgo político.
Но США теряют свое лидерство идей. Pero Estados Unidos está perdiendo ese liderato.
лидерство, дипломатия и институциональный дизайн. el liderazgo, la diplomacia y el diseño institucional.
Это я называю лидерство по принципу выпуклой линзы. Este es el liderato de la lente convexa.
устремленность, упорство, лидерство, самоанализ, взаимозависимость, ценности. logros, tenacidad, liderazgo, introspección, interdependencia, valores.
Китай, Олимпийские игры и мировое лидерство China, las Olimpiadas y el liderazgo global
Американское лидерство стало одной из жертв войны. El liderazgo estadounidense ha sido una de las víctimas de la guerra.
Для Китая лидерство означает принятие дополнительных рисков. Para China, liderazgo significa asumir riesgos adicionales.
Как партнеры, мы должны принять это национальное лидерство. Como socios, debemos aceptar este liderazgo nacional.
Мировое лидерство Америки в политическом и военном отношении неоспоримо. El liderazgo mundial de los Estados Unidos en lo político y lo militar es incuestionable.
Где глобальное лидерство, которое должно срочно отреагировать на это? ¿Dónde está el liderazgo global que debe responder con urgencia?
· Высокий социальный капитал, в частности доверие, лидерство и социальные сети. · Alto capital social, particularmente confianza, liderazgo y redes sociales.
Когда лидерство является харизматическим и сильным, партия становится рабским инструментом. Cuando el liderazgo es carismático y fuerte, el partido es un instrumento servil.
Лидерство требует большего, чем обладание значительной экономической и военной мощью. Para tener liderazgo se necesita más que la posesión de un enorme poder económico y militar.
Поэтому я убежден, в высшей степени, что лидерство это управление. Yo creo que el liderazgo es esencialmente una mayordomía.
Потому, что мы получаем ошибочные сообщения о том, что такое лидерство. Porque se envían mensajes erróneos sobre el significado del liderazgo.
Вместо бездействия, Евросоюз должен продемонстрировать лидерство при решении насущных глобальных проблем. La UE debe mostrar liderazgo mediante sus esfuerzos para solucionar los problemas actuales del mundo.
Но эти риски оправданы, если Китай всерьёз претендует на мировое лидерство. Pero estos son riesgos que vale la pena correr si China habla en serio sobre asumir un papel de liderazgo global.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!