Примеры употребления "лекцией" в русском с переводом "conferencia"

<>
Переводы: все40 conferencia40
В чем разница между проповедью и ее современным светским аналогом, лекцией? ¿Cuál es la diferencia entre un sermón y nuestro modo secular moderno, la conferencia?
У.Черчилль однажды дал определение цивизизации, выступая с лекцией в судьбоносном 1938 году. Winston Churchill definió la civilización en una conferencia que dio en el fatídico año 1938.
Мы проводили мастерские и лекции. Dimos talleres y conferencias.
Я читал лекции в Германии о смертной казни. Estuve en Alemania dando conferencias sobre la pena de muerte.
50 лет назад он читал цикл различных лекций. Hace 50 años que dio unas cuantas conferencias.
я стою перед классом и веду часовую лекцию. Me paraba frente a los estudiantes e impartía una conferencia de una hora.
В 1975 Мухаммед Али читал лекцию в Университете Гарварда. En 1975 Mohammed Ali dio una conferencia en la Universidad de Harvard.
В декабре 2009 г. я читал лекцию в Мьянме. En diciembre de 2009 di una conferencia en Myanmar.
Цель проповеди - изменить нашу жизнь, цель лекции - снабдить нас некоторым количеством информации. Bueno, un sermón quiere cambiarnos la vida y una conferencia quiere darnos un poco de información.
Субботнюю лекцию, насыщенную информацией о типах фигур, оживили трое гостей - специалистов в этой области. Los tres invitados especialistas animaron la conferencia del sábado con informaciones sobre todo tipo de cuerpos.
И это его чувство впоследствии разделили многие американцы, которые посетили ее лекцию после ее отставки. Era un sentimiento compartido por muchos de los norteamericanos que fueron a escuchar la conferencia después de su retiro.
Вы не можете посетить все лекции, публичные дискуссии и аукционы, где обмениваются повседневными драмами и мечтами. No podemos asistir a todas las conferencias, debates y subastas en los que se truecan los dramas y los sueños cotidianos.
Где-то профессор или эксперт-разработчик проводит лекцию, а многие сотни студентов слушают её посредством видеоконференцсвязи. Un catedrático o un experto en desarrollo en algún lugar del planeta presenta una exposición, y varios cientos de estudiantes la atienden a través del sistema de video conferencia.
Несколько лет назад я покинул Дели для того, чтобы прочесть курс лекций в одной из развивающихся стран. Hace algunos años salí de Delhi para dar una conferencia en una ciudad del mundo en desarrollo.
- В своих лекциях я часто говорю, что дополненная реальность - это седьмой по счету прорыв во взаимодействии человека и машины. - En mis conferencias a menudo digo que la realidad aumentada es la séptima irrupción en la interacción entre el hombre y la máquina.
логике народного суверенитета необходима идея коллективной организации, основанной на чувстве личной принадлежности, которое намного сильнее, чем у нашей аудитории на лекции. la lógica de la soberanía popular requiere de una idea de agencia colectiva basada en un sentido de pertenencia individual mucho más fuerte que la asistencia a una conferencia.
Мы пробирались по болотистой почве, я задыхался и покрывался потом, утопая по колено в грязи, а Мигель спокойно читал лекции по биологии. Ahí estamos arrastrándonos por el pantano, y estoy jadeando y transpirando con barro a la altura de las rodillas, y Miguel está realizando con calma una conferencia de biología.
Также у университетов будут глобальные классы с совместными лекциями для студентов, группами обсуждения и исследовательскими командами с десяти или более университетов одновременно. Las universidades también tendrán clases globales, donde estudiantes de una docena de universidades o más al mismo tiempo se reunirán en conferencias, grupos de discusión y equipos de investigación.
Мне бы хотелось начать с примера человека, который принял участие в сессии вопросов и ответов после одной из моих лекций и рассказал историю Ahora me gustaría comenzar con un ejemplo de alguien en una sesión de preguntas y respuestas después de una de mis conferencias que contó una historia.
Поэтому то, что я собираюсь сделать в своей лекции, это пойти немного дальше и проверить, смогу ли я обмануть ваши ожидания и доставить удовольствие. Entonces, lo que voy a tratar de hacer en mi conferencia es ir un poco más allá y ver si puedo romper sus expectativas de manera agradable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!