Примеры употребления "лекарства" в русском

<>
От ночных кошмаров лекарства нет. No hay cura para las pesadillas.
Лекарства это не медицинская помощь. Médico y atención médica no es lo mismo.
Три лекарства от трёх типов кризиса Tres curas para tres crisis
Вот частота молитв- равносильно дозе лекарства. Aqui hay un cronograma de con que frecuencia, ellos - es una dósis.
мне поставили диагноз и дали лекарства, психиатр дал. fui diagnosticado y medicado por un psiquiatra.
Методы - те же, что при тестировании эффективности лекарства. Se está haciendo de la misma manera en que probamos las drogas para ver si funcionan.
А эти лекарства содержат меньшие дозы активного компонента. Estas píldoras tienen bajas dosis del ingrediente activo.
Так вы принимаете весь курс лекарства, до самого конца. Y siguen el tratamiento de esta forma hasta el final.
Голод - не болезнь, против которой у нас нет лекарства. No es una de esas enfermedades raras para las que no hay tratamiento.
Сейчас мы можем получить лекарства примерно за 100 долларов. Hoy se pueden adquirir por cerca de 100 dólares.
Внутрикожная передача позволяет вам с радостью вовлечься в принятие лекарства. Por lo tanto, la dosificación intradérmica permite involucrante con alegría en este tipo particular de aplicación.
Лекарства не только нарушают циркуляцию дофамина, они убивают сексуальное желание. No sólo suprime el circuito de la dopamina, sino que mata el deseo sexual.
Менее 0,3 процента пришлось перевести на более дорогостоящие лекарства второй линии. Menos del 0.3 por ciento tuvieron que ser transferidos a drogas de la segunda línea de tratamiento que son más costosas.
Потому что в прошлые года единственными тестируемыми были люди, принимающие лекарства внутривенно. Ya que en algunos años, la única población examinada son adictos a drogas intravenosas.
Рецептов не на антидепрессанты, а на сосудистые лекарства, а никотин сосуды сужает. No se trata de algo psicológico, sino vascular, y la nicotina contrae las arterias.
И мы тестировали, будут ли мыши также самостоятельно принимать лекарства из группы СИОЗС. Y estamos testeando si los ratones también se autoadministrarían ISRS.
Но это будет таким сильным влиянием потому, что у нас будут узкоспециализированные лекарства. Y esto tendrá un gran impacto porque contaremos con drogas especializadas.
Даже не столько сами лекарства, а лечение и дополнительный уход, который при этом требуется. No la droga en sí misma, sino el tratamiento y el cuidado que debe acompañarlo.
И никакой коллективный разум в этом зале, рискну предположить, никогда не найдёт лекарства от анализобоязни. Y todas las mentes colectivas de esta sala, me atrevo a decir, nunca encontrarán la solución a la ansiedad pre-revisión.
Выбор лекарства зависит от того, какой из трёх типов кризиса определяет падение цен на активы. La cura depende de cuál de los tres modos define esta caída en los precios de los activos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!