Примеры употребления "легко" в русском

<>
Первая любовь легко не забывается. No se olvida el primer amor con facilidad.
Легко справляющийся с трудностями Китай China, la resistente
Конечно, сейчас это легко говорить. Desde luego, después de ocurrido uno se da cuenta.
Да, ваш материал - легко воспламеняющийся. Hay material combustible allí.
Наша задача оказалась легко выполнимой. Así que fue algo muy simple de hacer.
Но я легко распознаю силу. Pero reconozco la fuerza cuando la veo.
И нам с ним легко. Y somos buenos para manejarlo.
Автомобильной музыкой легко делиться с друзьями. Música de automóvil, que puedes compartir con tus amigos.
Задним числом исправлять ошибки всегда легко. Las cosas siempre se podían corregir retrospectivamente.
В них вы можете легко ошибиться. Se pueden detectar errores con ella.
Потому что их легко втянуть в войну. Porque son fácilemte llevados a combatir en la guerra.
Любой элемент сборки легко поднимается без подъемника. Cada una de las partes puede levantarse con facilidad sin una grúa.
Однако, легко забыть о масштабах этой урбанизации. Sin embargo, a veces es difícil recordar el alcance de dicha urbanización.
Вы легко можете обойтись без чего угодно. Uno puede vivir sin nada de carne.
Значит, далеко не всё можно будет легко оправдать. Todo no va a estar disponible.
легко осваиваемое, без медицинских отходов, и подобных проблем. Para que fuera una opción, sin desechos clínicos ni todo eso.
Сказав это, управление вряд ли достанется Меркель легко. Dicho eso, gobernar no será pan comido para Merkel.
Я легко могу панорамировать, приближать и вращать изображение. Puedo moverla, acercarla y girarla sin esfuerzo.
Является ли это мелкой неполадкой, которую легко починить? ¿Es un problema menor que se soluciona con algo simple?
Прибор можно очень легко носить и его можно. El dispositivo es totalmente portátil, y puede ser.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!