Примеры употребления "левом" в русском

<>
Переводы: все525 izquierdo482 izquierdista39 izquierdizante2 zurdo1 другие переводы1
У меня боль в левом боку Tengo un dolor en el costado izquierdo
Фильм Имзов "Топс" - в нижнем левом углу. La película Top de Eames, en la esquina inferior izquierda.
Это спираль, поднимающаяся вверх, в левом верхнем углу. Hay una muy hermosa espiral arriba a la izquierda.
В левом верхнем углу виден один хищный клещ. En la esquina superior izquierda se ve un ácaro depredador.
В верхнем левом углу вы видите жёлто-зелёную зону. Arriba a la izquierda tenemos esta zona amarillo verdoso.
вертикаль на левом столе, или горизонталь на правом столе? ¿la línea vertical de la mesa de la izquierda o la línea horizontal en la mesa de la derecha?
Вот - еще одна в левом бедре, в левой бедренной кости. En el fémur izquierdo, el hueso superior del muslo izquierdo, hay otra.
Некоторые во Франции - и не только на левом фланге - хотят изменить это. Algunas personas en Francia -y no sólo la izquierda- quieren que esto cambie.
Не трудно видеть, что сигнал в норме, первая картинка в левом верхнем углу. Y no es difícil ver que la línea base es la primera imagen arriba a la izquierda.
Тем временем, в течение 45 минут, кровоизлияние в моем левом полушарии стало обширнее. Mientras tanto, por 45 minutos, la hemorragia era cada vez mayor en mi hemisferio izquierdo.
У человека зона Брока находится в левом полушарии мозга, отвечающем за управление речью. En los humanos, el área de Broca se encuentra en el hemisferio izquierdo del cerebro, cuya dominación del habla es bien conocida.
А вот следующий фильм, в левом нижнем углу, который сняли Чарльз и Рэй. Y luego tenemos aquí una película, en la esquina inferior izquierda, que Charles y Ray hicieron.
Из Сан-Франциско и Лос-Анджелеса устремляются вниз, на Гавайи, в левом нижнем углу. Pueden ver a San Francisco y a Los Ángeles empezar a hacer sus viajes hacia Hawái, en la esquina inferior izquierda.
Напротив, в левом нижнем углу графика, находятся страны, жизнь в которых не слишком благополучна, Por el contrario, en la parte inferior izquierda de la gráfica, están los países que no producen mucho bienestar.
В следующем отрывке вы увидите первую версию фильма "Сила десяти" в верхнем левом углу, Si vemos el próximo clip, van a ver la primera versión de "Potencias de Diez", en la esquina superior izquierda.
Таким образом, видно, что небольшие отрицательные испытания, которые должны быть в левом нижнем углу, исчезли. Aquí puede verse que los pequeños ensayos negativos que deberían estar abajo a la izquierda han desaparecido.
Мы хотим быть в левом верхнем углу, где счастливая жизнь не будет стоить нам планеты. Queremos estar arriba a la izquierda, donde vivir bien no es a costa del planeta.
а в левом - новая, на таком же инструменте как этот, и я их проиграю одновременно. Y el altavoz izquierdo será la nueva grabación, en un instrumento justo como este, y voy a reproducir las dos grabaciones simultáneamente.
В левом нижнем углу есть небольшие часы, по ним видно, что животное в оцепенении уже 2 минуты. Y hay un pequeño reloj en la esquina inferior izquierda para que puedan ver que el animal queda así unos 2 minutos.
На этой диаграмме вы видите, что мы начали в левом углу с традиционного земледелия, мелкомасштабного и слабо контролируемого. Lo que ven es que hemos empezado en el costado izquierdo con la agricultura tradicional, que era de alguna forma de pequeña escala y bajo control.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!