Примеры употребления "курс" в русском с переводом "curso"

<>
Мы втроём ходили на этот курс. Hacíamos el curso los 3 juntos.
Начинается курс, который исследует "Конец света" Inician curso que explora el "Fin del mundo"
Революция "Солидарности" в Польше прошла необычный курс. La revolución de Solidaridad en Polonia siguió un curso inusual.
Мне осталось два года, чтобы закончить этот курс. Me faltan dos años para terminar este curso.
Чтобы всё это показать, потребуется полный курс в университете. Y tomaría un curso universitario completo ilustrarlo.
Они не просто фиксировали историю, они помогали менять курс истории. No solo registraron la historia, sino que ayudaron a cambiar su curso.
Курс был хорошим, но не его содержание изменило мои представления. El curso fue bueno, pero no fue su contenido en sí mismo lo que cambió mi esquema mental.
Это наша обязанность как руководителей взять курс на безопасное энергетическое будущее. Nuestro deber como líderes es trazar un curso de acción para lograr un futuro energético seguro.
Курс же политического развития, хорошо это или плохо, предсказать еще труднее. El curso del desarrollo político es, para bien o para mal, mucho más difícil de predecir.
Нынче мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году. Este año ofrecemos el mismo curso de idiomas que el año pasado.
Студенты, в свою очередь, заверяют, что этот курс один из самых интересных. Los estudiantes, por su parte, aseguran que el curso es uno de los más interesantes.
Будущее покажет, сможет ли новый президент Франции сменить курс на более многообещающий. Resta por verse si el nuevo presidente francés será capaz de embarcarse en un curso más prometedor.
Ему придётся бороться с данным "наследством" и одновременно разработать новый политический курс. Tendrá que lidiar con este legado y al mismo tiempo trazar un nuevo curso.
Подумайте об изменениях происходящих в мозгу ребенка, проходящего через курс приобретения навыков движения. Piense sobre los cambios que pasan en el cerebro de un niño a través del curso de adquirir sus habilidades de comportamiento del movimiento en general.
Когда я училась на последнем курсе колледжа, Я ходила на курс "Интеллектуальная история Европы". Cuando estaba en el último año de la universidad hice un curso de Historia Intelectual Europea.
И я хочу здесь прояснить - мы не рассматриваем это как полный курс обучения математике. Y quiero aclarar que no consideramos esto como un curso completo de matemáticas.
До сегодняшнего дня, будущий курс цен на недвижимость был всего лишь вопросом различных мнений. Hasta ahora, el curso futuro de los precios de los bienes raíces fue simplemente una cuestión de opiniones diversas.
Однако никто не думал при этом, что выборы изменили курс, по которому идет Европа. Con todo, nadie pensó que esa elección cambiara el curso de Europa.
В этом году мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году. Este año ofrecemos el mismo curso de idiomas que el año pasado.
В нашем медицинском вузе, Каролинском институте, я ввел курс для студентов под названием "Глобальное здравоохранение". En nuestra Universidad de Medicina, el Instituto Karolinska, di origen a un curso universitario llamado Salud Global.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!