Примеры употребления "курса" в русском

<>
Переводы: все766 política137 curso125 rumbo67 dirección14 другие переводы423
Любое изменение курса доллара влияет на покупательную способность этих стран, а, следовательно, на их реальные доходы. Cualquier modificación en el tipo de cambio del dólar afecta el poder adquisitivo de estos países y, por lo tanto, su ingreso real.
Учитывая динамику обменного курса евро в предыдущие месяцы и вялый экономический рост в еврозоне, мы ожидали понижения темпов инфляции, но только до уровня близкого к 2%. Dados los movimientos del tipo de cambio del euro en los meses anteriores y el lento crecimiento de la zona del euro, esperábamos que los índices de inflación tendieran a bajar, pero sólo a niveles cercanos al 2%.
В течение двух десятилетий, которые потом последовали, долг Америки был обычно около трех триллионов долларов, увеличиваясь или уменьшаясь в зависимости от обменного курса доллара. En las dos décadas siguientes, su deuda ha sido por lo general de 3 billones de dólares, aumentando o disminuyendo con el tipo de cambio del dólar.
Когда немецкая марка стала основной международной резервной валютой в 1980-е и 1990-е годы, резкие колебания обменного курса доллара действительно временами имели существенное влияние на экономику Германии. A medida que el marco se convirtió en una de las principales monedas de reserva internacional durante los años ochenta y noventa, las grandes fluctuaciones del tipo de cambio del dólar en efecto tuvieron en ocasiones un fuerte impacto en la economía alemana.
Существует небольшой риск падения курса. El riesgo es mínimo.
Значительное повышение курса евро невозможно. Una amplia apreciación del Euro no es una posibilidad.
С пересмотром курса доллара уже опоздали. Hace mucho que es necesario un realiniamiento del dólar.
неустойчивости курса обмена среди основных резервных валют. la inestabilidad entre las tasas de cambio de las principales monedas de reserva.
Именно поэтому модель Нового курса является инновационной; Por esta razón es que el modelo del Nuevo acuerdo es innovador;
Тобин был обеспокоен избыточными колебаниями обменного курса. Tobin estaba preocupado por las fluctuaciones excesivas de los tipos de cambio.
Конечно, полностью препятствовать повышению курса валюты нельзя. Por supuesto, la apreciación de la moneda no debería impedirse por completo.
Сторонники "жёсткого курса" оказались во время кризиса триумфаторами. Los partidarios de la línea dura salieron triunfantes a raíz de la represión.
Причины нарушения курса можно найти по обе стороны. Las causas de desalineación se pueden encontrar en ambas partes.
Пусть же следующий американский президент придерживается этого курса. Esperemos que el próximo presidente estadounidense siga este camino.
Понижение курса доллара также снижает покупательную способность экспортеров нефти. El dólar más bajo también reduce el poder adquisitivo de los exportadores de petróleo.
В обоих случаях результатом станет резкое повышение курса евро. Lo que ambos implican es una explosión al alza del Euro.
и достичь большей гибкости в своем режиме обменного курса. y alcanzar mayor flexibilidad en su régimen de tipo de cambio.
"Ну да, нам нужна одна в подтверждение проведения курса. Necesitamos una como evidencia del proyecto de aula.
Такая стратегия не предполагает заранее определенного диапазона валютного курса. Esta estrategia no implica una zona objetivo pre-especificada para los tipos de cambio.
Механизм фиксированного обменного курса Европы развалился в 1992 г. El mecanismo de tipo de cambio fijo de Europa colapsó en 1992.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!