Примеры употребления "кристалл" в русском с переводом "cristal"

<>
Переводы: все31 cristal31
Если взять кристалл ДНК, то он выглядит вот так. Y si quieres tomar un solo cristal de ADN, así es como se ve.
Он верил, что кристалл - это модель для всех видов представления. Él creía que los cristales eran el modelo para todo tipo de representaciones.
Вот мёртвый кристалл, я кое-что с ним сделаю, и он оживёт. Este es un cristal muerto al que le voy a hacer algo y va a cobrar vida.
И когда кристалл сжимается, меняются его электрические свойства пропорционально силе, которая к нему приложена. Y cuando se presiona este cristal cambian las propiedades eléctricas en proporción a la fuerza que recibe.
Меня всегда очень интересовала идея магического кристалла. Y tuve muchos - siempre interesado en el concepto de una bola de cristal.
Это химический эксперимент, в котором я сделал сад кристаллов. Es un experimento químico en el que he hecho un jardín de cristales.
Благодаря математике симметрии мы можем определить какие кристаллы возможны. Por qué son posibles los cristales lo podemos entender a través de la matemática de la simetría.
А эти мельчайшие кристаллы перед вами - замерзшие капли соленой воды. Y los pequeños cristales de agua aquí ahora lucen ante el mundo como si fueran gotitas congeladas de agua salada.
Все эти кристаллы под микроскопом, бывшие мертвыми несколько минут назад, выглядят живыми. Y todos estos cristales bajo el microscopio estaban muertos hace unos minutos y ahora parecen vivos.
Потому что простенький моллюск складывает кристаллы карбоната кальция слоями, создаёт красивый, переливающийся перламутр. Porque el humilde abulón es capaz de asentar el cristal de carbonato de calcio en capas, creando esta bella e iridiscente concha nácar.
Датчик нагрузки измеряет силу, это на самом деле пьезоэлектрический датчик, с маленьким кристаллом внутри. Una celda de carga mide fuerzas y esta es en realidad una celda de carga piezoelectrónica que tiene un pequeño cristal.
Но обычно у меня есть аксессуар, например очки, мне также нравятся кристаллы и им подобные вещи. Por lo general llevo accesorios como gafas de sol, o me gustan los cristales y similares.
На следующий год к нему попали отличные кристаллы гемоглобина, и вскоре он получил самые лучшие из когда-либо сделанных рентгенограмм. Al año siguiente, había obtenido excelentes cristales de hemoglobina y pronto produjo los mejores patrones de difracción de rayos X hasta la fecha.
Наука показала нам, вопреки непосредственному восприятию, что кристаллы и камни, кажущиеся твёрдыми, на самом деле почти полностью состоят из пустоты. La ciencia nos ha enseñado, contra toda intuición, que las cosas aparentemente sólidas, como cristales y rocas, están casi enteramente compuestas de espacio vacío.
Бернал и Дороти Кроуфут (впоследствии Ходжкин) получили рентгенограммы сухих кристаллов так же, как и Эстбери, и с такими же неутешительными результатами. Bernal y Dorothy Crowfoot (Hodgkin sería más tarde su apellido de casada) obtuvieron patrones de los cristales secos, tal como lo había hecho Astbury, con resultados igualmente decepcionantes.
В этих пещерах огромные площади покрыты красноватым веществом, которое вы видите тут, и эти невероятные кристаллы селенита, которые вы видите свисающими. En esta caverna, grandes areas están cubiertas por este material rojizo que pueden ver, así como estos cristales gigantescos de selenita que cuelgan hacia abajo.
Но для того чтобы посмотреть, что же является источником возможных будущих конфликтов, лучше всего в качестве магического кристалла использовать зеркало заднего вида. Pero cuando se trata de entender las posibles fuentes futuras de conflicto, la mejor bola de cristal podría ser un espejo retrovisor.
Описывая свои неудачные попытки получить упорядоченные рентгенограммы кристаллов белка пепсина, он поинтересовался, не может ли Бернал помочь ему достать кристаллы других белков. Al describir sus infructuosos intentos de obtener patrones de difracción de rayos X bien ordenados a partir de cristales de pepsina de proteínas, se preguntó si Bernal le podría ayudar a obtener cristales de otras proteínas.
Они повторили эксперимент, но с кристаллом, находящимся в своем маточном растворе в герметичной стеклянной пробирке, получив рентгенограммы с большим количеством кристаллических отражений. Repitieron el experimento de rayos X, pero con el cristal rodeado de su líquido madre y sellado en un tubo capilar de vidrio, obteniendo patrones con grandes cantidades de reflejos cristalinos.
Описывая свои неудачные попытки получить упорядоченные рентгенограммы кристаллов белка пепсина, он поинтересовался, не может ли Бернал помочь ему достать кристаллы других белков. Al describir sus infructuosos intentos de obtener patrones de difracción de rayos X bien ordenados a partir de cristales de pepsina de proteínas, se preguntó si Bernal le podría ayudar a obtener cristales de otras proteínas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!