Примеры употребления "крикливая реклама" в русском

<>
Это реклама, показанная во время игр Супер Боул в 2000 году. Este anuncio se mostró durante el Super Bowl del año 2000.
Эта Ассоциация по защите климата собирается начать общенациональную кампанию - мобилизация широких масс, телевизионная реклама, интернет-реклама, радио, газеты - в сотрудничестве со всеми, от девочек-скаутов до охотников и рыбаков. Esta Alianza para la Protección del Clima lanzará una campaña a nivel nacional con movilizaciones populares, avisos en televisión, en Internet, la radio y los periódicos, con la colaboración de todos, desde las niñas exploradoras hasta cazadores y pescadores.
Самая эффективная реклама против курения - эта: La publicidad anti-tabaco más efectiva fue esta.
Идея в том, что, как в газете, реклама соответствует содержимому страницы. Pero el concepto es, por ejemplo como en un periódico, mostrar anuncios relevantes.
Никакая реклама, никакая продуманная дорогостоящая маркетинговая кампания не обеспечили бы такую благожелательность. Ninguna cantidad de publicidad, ninguna campaña de marketing ingeniosa a cualquier precio, podría haber producido o creado tanta buena voluntad.
Это - фармацевтическая реклама. Este es un anuncio farmacéutico.
Это социальная реклама Ванкувера, как зеленого и экологичного города. Esta es la propaganda de Vancouver sobre lo verde que es como ciudad.
Вот реклама в Нью-Йорк таймс, сделанная кем-то для постановки под названием "Игры разума". Aqui ven un anuncio en el New York Times que alguien hizo para una obra llamada "Mind Games".
Статьи о воде, реклама воды. Artículos sobre agua, publicidad sobre agua.
"Реклама - это цена, которую компании платят за отсутствие оригинальности." "La publicidad es el precio que pagan las compañías por no ser originales".
Это не реклама, не так ли? Verdad, no es la publicidad lo que lo hace.
Это настоящая реклама. Este es un anuncio verdadero.
Но реклама выглядит абсолютно реально. Pero se ve justo como debe ser.
Трудно себе представить, что именно предлагает эта реклама. Es muy difícil entender para qué sirve el aviso.
Так реклама становится полезной, а не просто раздражающей. La idea es que podemos hacer que la publicidad sea útil, no sólo molesta, ¿verdad?
Например, "Нравится ли нам реклама Бадвайзера?" Como, "Nos gusto el comercial de Budweiser?"
Мы добрались до Сан-Паулу, где запрещена наружная реклама. Fuimos a San Paulo donde han prohibido la publicidad al aire libre.
И мы считаем, что отчасти причиной этих трудностей была эта лживая реклама, нацеленная на будущих родителей. Y nos parece que, en parte, esa dificultad se debe a la "falsa publicidad" sobre la crianza de los hijos.
У нас была реклама в разворот, стройки этих каналов 25-30 лет назад. Hace 25 ó 30 años, cuando se inauguró el canal, pudimos ver anuncios a página entera.
Для женщин самый лучший пример, который я могу вам дать, Это Enjoli - реклама: Para las mujeres, el mejor ejemplo que puedo darles es Enjoli el anuncio publicitario:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!