Примеры употребления "красный" в русском

<>
Большинство пчел не видят красный. La mayoría de las abejas no ven el rojo.
Красный сейчас не в моде. El rojo ya no está de moda.
сухари, красный перец, лакрица и кофе. corteza, pimienta roja, regaliz y café.
Красный - современные конфликты, конфликты внутри государств. El rojo es el conflicto moderno, conflictos dentro de los estados.
Я никогда не видел красный холодильник. Nunca he visto una nevera roja.
Красный прелестен, но не так, как голубой. El rojo es lindo, pero no tanto como el azul.
Красный цвет - это неправильный ответ, голубой - правильный. Rojo es incorrecto, azul es correcto.
И для этого мы использовали красный, сверхжаропрочный силикон. Usábamos silicona roja, resistente a muy altas temperaturas.
Я дальтоник, не могу отличить красный от зеленого. Soy daltónico, no puedo distinguir el rojo del verde.
А вот так это выглядит, если убрать красный. Y si eliminamos el rojo, se ven así.
Красный цвет - это, конечно, Революция, а черный - угнетенная раса. El rojo de la Revolución, naturalmente, y el negro de la raza oprimida.
Еще одна разновидность загрязнения называется "красный прилив" или "ядовитый цвет". Y otra versión de esto es lo que se llama mareas rojas o flora tóxica.
Красный Крест нашел условия в основном удовлетворительными, хотя явно нелегкими. la Cruz Roja básicamente encontró que las condiciones eran satisfactorias, pero obviamente no fáciles.
- Я выбрал красный цвет как модельер, занимающийся видом и имиджем. - Elegí el color rojo porque soy diseñador de moda y me dedico a la apariencia y a la imagen.
Как красный глаз подмигивает наблюдателю туманность Улитка на этом инфракрасном снимке. La Nebulosa de la Hélice aparece como un enorme ojo rojo aparece en esta imagen de infrarrojos.
Посмотрите на этот красный овал, этой тени здесь быть не должно. Se puede ver ese óvalo rojo, esa sombra, que no debería estar ahí.
В этом мире красный цвет - это компромисс между художником, имиджмейкером и обществом. En este mundo, el color rojo es un compromiso entre el artista, los creadores de imágenes y la sociedad.
Итак, она может видеть не только голубой свет, но также и красный. Así, que no sólo puede ver luz azul, sino luz roja también.
Я проехал на красный свет на своём автомобиле, потому что я спешил. Me pasé una luz roja en mi auto porque estaba apresurado.
Первый - красный график - показывает соотношение средних доходов на человека Великобритании и Индии. Una, la línea roja, es la proporción del ingreso per cápita entre británicos e indios.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!