Примеры употребления "красивую" в русском с переводом "bonito"

<>
А поскольку мы всегда называли этот проект "Гора", мы заказали японскому фотографу, специализирующемуся на Гималаях, воссоздать на фасаде эту красивую фотографию Эвереста, Y ya que nos referíamos al proyecto como La Montaña, encargamos a un fotógrafo japonés que nos hiciera esta bonita foto del Everest.
Если доля этой могучей TED публики вдохновилась бы купить красивую бумагу - Джон, она будет рециклированной - и все напишут красивое письмо кому-то, кого любят, мы сможем начать революцию, где наши дети могут пойти на уроки письма. Si sólo una fracción de esta poderosa audiencia de TED se sintiese movida a comprar un papel bonito -John, sería reciclado- y escribir una bonita carta a alguien a quien quieran, comenzaríamos una revolución en la que nuestros hijos asistirían a clases de escritura.
Я знаю, что она красивая. Yo sé que ella es bonita.
"Нет, это здание действительно красиво". "además, el edificio es bonito".
Ну, это мои красивые ноги. Bien, éstas son mi piernas bonitas.
У тебя очень красивые глаза. Tienes unos ojos muy bonitos.
Твоё имя мне кажется красивым. Tu nombre me parece bonito.
Этот цветок красив, не правда ли? Esta flor es bonita, ¿verdad?
"Так я начала собирать красивые бассейны". "Comencé a coleccionar piscinas bonitas."
Моя книга красивее, чем у моих друзей. Mi libro es más bonito que el de mi amigo.
Она не менее красива, чем её старшая сестра. Ella no es menos bonita que su hermana mayor.
Это довольно красивая область Камбоджи, где выращивают рис. En realidad es una zona bonita de Camboya, en la cual se cultiva el arroz.
А вот красивая композиция Вихревой Галактики, снятая космическим телескопом Хаббла. Y aquí vemos una bonita composición de la Galaxia Remolino, tomada por el telescopio espacial Hubble.
Таким образом, это не нечто, что красиво и приятно делать. Por lo tanto, esto es algo bonito y agradable de hacer.
На FB я загружаю красивые картинки или картинки из игр. En FB subo imágenes bonitas o de juegos.
Этот тип стекла самый красивый, однако он же самый хрупкий. Este es el tipo de vidrio más bonito que existe, sin embargo también es el más frágil.
Ты мне можешь посоветовать красивое место, где можно кататься на велосипеде. ¿Me puedes recomendar algún sitio bonito para pasear en bicicleta?
быть красивой, худой, скромной и использовать все возможные средства для внешности. ser bonita, delgada, modesta y recurrir siempre a la apariencia.
И я попросил людей прислать мне красивые вещи, сделанные из Злоригами. Y le pedí a la gente que me enviara cosas bonitas hechas de Iragami.
В играх для девочек обычно очень красивая природа с облаками и цветочками. El videojuego de una niña por lo general también tendrá un paisaje muy bonito con nubes y flores.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!