Примеры употребления "коротком" в русском с переводом "breve"

<>
Очень быстрое привыкание - кайф очень короткий. Altamente adictiva, el estímulo era muy breve.
Сейчас я покажу вам короткий видеоролик. Voy a mostrarles una breve secuencia de video.
Я хочу вам рассказать короткую историю. Quiero contarles una breve historia.
У Венгрии была своя короткая и великолепная революция. Hungría, por supuesto, tuvo su revolución breve y gloriosa.
Первым примером была короткая китайско-индийская война 1962 года. El primer ejemplo de ella fue la breve guerra indio-china de 1962.
Внутрь я посажу пересмешника, короче говоря, для родителей-хиппи, Dentro meteré a un sinsonte para dar breves explicaciones, padres hippies.
Но наступивший после этого медовый месяц с рынками оказался коротким. Pero la luna de miel subsiguiente con los mercados resultó ser breve.
Наверное, лучше всего будет это сделать с помощью короткого видео. Tal vez lo haré con este breve video.
Позвольте показать вам короткое кино, как это выглядит в работе. Permítanme mostrarles una breve película de cómo se ve funcionando.
Поэтому у меня здесь есть короткий клип, снятый в конце 1980х Así que tengo aquí un breve video que fue tomado a finales de los 80s.
Это очень короткий ролик, лишь 30 секунд, это пациент, которому пересадили орган. Es un clip muy breve -sólo unos 30 segundos- de un paciente que recibió un órgano.
Хочу показать вам короткое видео из нашего цеха, чтобы понять масштаб производства. Y quiero compartir con Uds un breve video de nuestras instalaciones que les va a dar una idea de cómo se ve esto a gran escala.
В этот короткий список попали люди, явления природы, произведения искусства и исполнительское мастерство. Esta breve lista incluye humanos, accidentes geográfico naturales, obras de arte y acciones humanas especializadas.
Я хочу представить вам короткий видеоролик, в котором показаны два первых этапа работы. Quiero mostrarles un breve video clip que nos enseña las dos primeras partes de este trabajo.
На короткий отрезок времени появилась причина надеяться, что мир все же будет достигнут. Por un breve período, hubo motivos para ilusionarse con que la paz estaba al alcance de la mano.
Нет времени проигрывать весь ролик, но я смогу показать вам два коротких отрывка. No me alcanza el tiempo para mostrárselos entero pero les quiero mostrar dos breves clips.
Мы входим в пост-американский мир - мир после короткого момента глобального доминирования Америки. Estamos entrando a un mundo post-estadounidense -el mundo más allá del breve momento de dominación global de los Estados Unidos.
Я хотел бы показать короткое видео об этой работе прежде, чем я продолжу. Quisiera mostrarles un breve video sobre este trabajo antes de continuar.
Существует много причин, и вы слышали некоторые из них сегодня в короткой речи. Existen muchas razones, y han oído algunas de ellas en esta breve charla de hoy.
Но кровавые события прошлого оставили шрамы, которые не исчезли за короткий период сомнительного процветания. Pero los homicidas eventos del pasado han dejado cicatrices que un breve e insostenible lapso de prosperidad fue incapaz de desvanecer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!